"las transacciones financieras de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاملات المالية
        
    • بالمعاملات المالية
        
    • المعامﻻت المالية المتعلقة
        
    El artículo 4 de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001 establece dos criterios para caracterizar como sospechosas las transacciones financieras: UN تنص المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على المعايير التالية لاعتبار المعاملات معاملات مشبوهة:
    39. Apoyamos la introducción de impuestos sobre las transacciones financieras de forma cooperativa y multilateral cuando sea posible, pero cuando no, de forma unilateral. UN 39- نؤيد إحداث ضرائب على المعاملات المالية - على أساس تعاوني متعدد الأطراف، عند الإمكان، لكن ليس من جانب واحد.
    39. Apoyamos la introducción de impuestos sobre las transacciones financieras de forma cooperativa y multilateral cuando sea posible, pero cuando no, de forma unilateral. UN 39- نؤيد إحداث ضرائب على المعاملات المالية - على أساس تعاوني متعدد الأطراف، عند الإمكان، لكن ليس من جانب واحد.
    En particular, la naturaleza y estructura de las empresas financieras, comercializadoras, distribuidoras, turísticas y de viajes y de seguros se han modificado a consecuencia de las mejoras registradas en la velocidad, confiabilidad y costo del procesamiento de enormes cantidades de información relativa a las transacciones financieras, de inventario y de venta. UN وبوجه خاص، فقد تحول طابع وهيكل اﻷعمال المالية وأعمال التأمين والتسويق والتوزيع والسياحة والسفر من جراء التحسين الذي طرأ على السرعة والموثوقية والتكاليف في استغلال كميات هائلة من المعلومات المتصلة بالمعاملات المالية ومعاملات المخزون والمبيعات.
    En 1993 la responsabilidad de tramitar todas las transacciones financieras de los proyectos ejecutados por gobiernos fue transferida a las oficinas exteriores del FNUAP. UN في عام ١٩٩٣، نُقلت مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات الى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo en que la consignación expresa de esos pagos como gastos, y no como débitos de los ingresos, aumenta la transparencia de las transacciones financieras de la UNOPS. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أن الكشف عن هذه المدفوعات صراحة بوصفها نفقات، بدلا من قيدها كبنود في الجانب المدين من اﻹيرادات، يعزز شفافية المعاملات المالية للمكتب.
    El objetivo ha sido estudiar la eficacia potencial de las sanciones financieras con objetivos precisos, que pueden incluir la congelación de los activos financieros y el bloqueo de las transacciones financieras de las entidades o personas objeto de sanciones. UN وهذه العملية كان هدفها استكشاف أوجه فعالية الجزاءات المالية المستهدفة، التي يمكن أن تشمل تجميد اﻷصول المالية ووقف المعاملات المالية لكيانات مستهدفة أو أفراد مستهدفين.
    En virtud de esas sanciones quedaban bloqueados todos los activos sudaneses en las transacciones financieras de los Estados Unidos, se imponía una prohibición completa del comercio entre los Estados Unidos y el Sudán y se prohibían todas las inversiones de los Estados Unidos en el Sudán. UN وأدت الجزاءات إلى تجميد جميع الأصول السودانية في المعاملات المالية للولايات المتحدة، وفرض حظر شامل على التجارة بين الولايات المتحدة والسودان، وحظر جميع استثمارات الولايات المتحدة في السودان.
    :: El artículo 4 de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001, establece que todas las instituciones financieras deberán informar sin demora de toda transacción financiera sospechosa, cuando exista un fundamento razonable para la sospecha, a la Dependencia de Inteligencia Financiera de Corea (KoFIU), un organismo independiente encargado de vigilar las actividades de blanqueo de dinero. UN :: تنص المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على أن تلتزم جميع المؤسسات المالية بالإبلاغ بدون تأخير عن أي معاملات مالية مشتبه فيها، إذا كان هناك سبب معقول يدعو إلى الاشتباه، إلى وحدة الاستخبارات المالية الكورية، وهي هيئة مستقلة مسؤولة عن مراقبة أنشطة غسل الأموال.
    :: El artículo 17 de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001, establece que todas las instituciones financieras que no informen sin demora de transacciones financieras en que se sospeche participan bienes ilícitos o actividades de blanqueo de dinero serán sancionadas con una multa no penal de un máximo de 5 millones de won. UN :: وتنص المادة 17 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على أن جميع المؤسسات المالية التي لا تقدم، دون تأخير، تقارير عن المعاملات المالية التي يشتبه في أنها تمثل أنشطة تتعلق بملكية غير قانونية أو بغسل الأموال، يكون عقابها غرامة غير جنائية لا تتجاوز خمسة ملايين ون.
    La disposición se basa en una disposición análoga de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 1996, que se refiere a la comunicación de transacciones financieras sospechosas en el contexto del blanqueo de dinero y de bienes procedentes de actividades delictivas. UN ويستند هذا الحكم إلى حكم مماثل في قانون عام 1996 للإبلاغ عن المعاملات المالية، يتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة في سياق غسل الأموال وعائدات الجرائم.
    Según se explica en el informe complementario, aparentemente según el artículo 4 de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001, únicamente instituciones financieras deben informar de las transacciones sospechosas. ¿Cuáles son las intenciones de la República de Corea en lo que respecta a ampliar esa exigencia a otros intermediarios financieros? UN ويتضح من التقرير التكميلي أن المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 تقتضي من المؤسسات المالية وحدها أن تبلغ عن المعاملات المشبوهة. فما الذي تعتزم جمهورية كوريا القيام به في هذا الخصوص لتوسيع نطاق هذا المقتضى بحيث يشمل الوسطاء الماليين الآخرين؟
    La Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001, impone en su artículo 4 la obligación de notificar las transacciones financieras sospechosas únicamente a las instituciones financieras. UN تفرض المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة على المؤسسات المالية وحدها.
    1.5. ¿Cuáles son los criterios que se aplican para caracterizar una transacción como sospechosa a los fines de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001? UN 1-5 ما هي المعايير المعتمدة لاعتبار المعاملات مشبوهة لأغراض قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001؟
    En el artículo 4 de la Ley sobre presentación de informes de las transacciones financieras, de 2001, se dispone que todas las instituciones financieras informen sin demora al Servicio de Inteligencia Financiera de Corea de cualquier transacción financiera sospechosa, si hay motivos que justifiquen la sospecha. UN وتنص المادة 4 من قانون تقارير المعاملات المالية لسنة 2001، على أن تقوم جميع المؤسسات المالية بإبلاغ أي معاملات مالية مشبوهة دون إبطاء إلى وحدة الاستخبارات المالية إذا كان هناك أساس معقول لتلك الشبهة.
    Pese a lo prometido, Chekroun no proporcionó otros documentos al Grupo que hubieran aclarado las transacciones financieras de Ordan Ltd. y Elite Africa Ltd. relacionadas con estos vehículos. UN على الرغم من الوعد الذي قطعه شيكرون للفريق بتزويده بوثائق إضافية تلقي الضوء على المعاملات المالية الخاصة بأوردان المحدودة وإليت أفريكا بشأن هذه المركبات، لم يف شيكرون بوعده.
    38. Además, en el Ministerio de Finanzas se ha establecido el Departamento de Vigilancia Financiera para recopilar y analizar información sobre las transacciones financieras de gran volumen y sospechosas y transmitir esa información a los organismos de orden público. UN 38 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت إدارة الرصد المالي داخل وزارة المالية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية الهامة والمشبوهة ولنقل تلك المعلومات إلى أجهزة إنفاذ القانون.
    Se solicita asistencia temporaria general para poder emprender la elaboración, puesta a prueba y aplicación de esta tarea con miras a mejorar la calidad de los datos del IMIS en relación con las transacciones financieras de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como la calidad de los informes, de modo de lograr una transición eficiente y sin tropiezos hacia el nuevo sistema de planificación de los recursos. UN وبغية متابعة تطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل واختباره وتنفيذه، طلبت مساعدة مؤقتة عامة لتحسين نوعية بيانات هذا النظام المتصلة بالمعاملات المالية المتعلقة بحفظ السلام ونوعية التقارير، من أجل كفالة تحويلها الفعال وفي الوقت المناسب إلى نظام تخطيط موارد المؤسسات الجديد. 323.0 1 دولارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus