"las tres convenciones de río" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقيات ريو الثلاث
        
    • لاتفاقيات ريو الثلاث
        
    • باتفاقيات ريو الثلاث
        
    Para fortalecer las sinergias debe haber una cooperación eficaz entre las tres convenciones de Río. UN ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Esos retos no pueden acometerse sin la continua cooperación y sinergias reforzadas entre las tres convenciones de Río. UN ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Todas las actividades sinérgicas incluyen las tres convenciones de Río. Cuadro 23 UN وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة.
    ii) Las actividades de los grupos mixtos de enlace de las tres convenciones de Río y de posibles miembros adicionales, y; UN `2` أنشطة فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث والأعضاء الإضافيين المحتملين؛
    El OSACTT destacó la necesidad de reforzar la coordinación entre los centros de coordinación nacionales de las tres convenciones de Río. UN وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    Todas estas iniciativas sinérgicas abarcaban las tres convenciones de Río. UN وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها.
    Este criterio apoyaría también en los países afectados la coordinación local eficaz de las tres convenciones de Río. UN ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    · La CLD en el contexto de las tres convenciones de Río; UN اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث.
    En dos casos, el establecimiento de parques nacionales se pone como ejemplo de la aplicación concreta de las tres convenciones de Río. UN وطرح في حالتين اثنتين إنشاء حدائق وطنية باعتبارها مثالاً على تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث جميعاً.
    Dar a conocer mejor una serie de trabajos relativos a la adaptación realizados en el marco de las tres convenciones de Río. UN زيادة مستوى فهم مجال العمل المتعلق بالتكيف بموجب اتفاقيات ريو الثلاث
    En el anexo financiero propuesto para los informes se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las tres convenciones de Río. UN يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث.
    iii) Fortalecer la cooperación entre las tres convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una. E. Desertificación UN ' 3` تعزيز التعاون فيما بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولايات كل منها.
    v) Fortalecer la cooperación entre las tres convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una; UN ' 5` تعزيز التعاون بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولاية كل منها؛
    La CDS pidió que las tres convenciones de Río, además de mantener una cooperación entre las secretarías, adoptaran medidas de apoyo mutuo. UN وطلبت لجنة التنمية المستدامة إجراءات متضافرة من جانب اتفاقيات ريو الثلاث وليس فقط التعاون فيما بين أماناتها.
    Cuanto más alto sea el número de instrumentos propicios existente, tanto mayor será la posibilidad de aplicar medidas que se refuercen mutuamente y de lograr sinergias entre las tres convenciones de Río. UN وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Sus retos están íntimamente relacionados con los objetivos de las tres convenciones de Río sobre el cambio climático, la diversidad biológica y la desertización. UN وترتبط التحديات التي يواجهونها ارتباطا وثيقا بأهداف اتفاقيات ريو الثلاث المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيئي والتصحر.
    89. Los dos próximos años presentarán una oportunidad de construir una plataforma del desarrollo verde basada en las tres convenciones de Río. UN 89 - واستطرد قائلا إن السنتين المقبلتين ستتيحان فرصة لبناء منهاج إنمائي أخضر يقوم على أساس اتفاقيات ريو الثلاث.
    Todas las iniciativas sinérgicas incluyen las tres convenciones de Río. UN وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة.
    El OSACT también hizo hincapié en la necesidad de reforzar la coordinación entre los funcionarios de enlace de las tres convenciones de Río. UN وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    También pidieron que se fortaleciera la cooperación entre las instituciones y las autoridades locales, así como los órganos nacionales creados en virtud de las tres convenciones de Río. UN ودعا المشاركون أيضاً إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات والسلطات المحلية والهيئات الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    Grado en que otros órganos utilizan el material producido por los órganos subsidiarios de carácter científico de las tres convenciones de Río UN مدى استخدام الهيئات الأخرى الموادَ التي تنتجها الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقيات ريو الثلاث
    Ello ha permitido a los funcionarios de enlace nacionales reunir información sobre la mejor forma de iniciar un programa mínimo común en el que se incluya la información procedente de las instituciones productoras, proveedoras y usuarias en relación con las tres convenciones de Río. UN وأتاح هذا لمراكز التنسيق الوطنية جمع المعلومات عن أفضل سبيل لإطلاق برنامج حد أدنى مشترك تُدمج فيه المعلومات المقدمة من المؤسسات المنتجة والمورِّدة والمستخدمة فيما يتصل باتفاقيات ريو الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus