"las tres esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجالات الثلاثة
        
    • ثلاثة مجالات
        
    • المجالات الثلاث
        
    • إطار المجاﻻت الثﻻثة
        
    • العناصر الثلاثة المتمثلة
        
    • المجالات الإدارية العامة
        
    • المجاﻻت الثﻻثة جميعها
        
    • لمعالجة مجالات ثلاثة
        
    • الميادين الثلاثة
        
    • في جميع المجاﻻت
        
    • فان مجاﻻت
        
    • على ثﻻثة مجاﻻت
        
    • للمجالات الثلاثة
        
    • كل مجال من المجالات
        
    Según el Iraq, esa destrucción cubre las tres esferas de programas prohibidos: misiles, armas químicas y armas biológicas. UN وقد أكد العراق هذا التدمير لتغطية جميع المجالات الثلاثة للبرامج المحظورة للقذائف واﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Lamentablemente, nos enfrentamos a grandes carencias en las tres esferas que, si no se subsanan, pueden poner en peligro todo el régimen de no proliferación. UN ومن المؤسف أننا نواجه في المجالات الثلاثة كافة أوجه قصور كبيرة، قد تعرض للخطر نظام عدم الانتشار برمته، إذا لم نعالجها.
    A nuestro juicio, tal reforma es clave en las tres esferas a las que me he referido. UN إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي.
    Las intervenciones del ACNUR en la República Democrática del Congo en 1997 se concentraron en las tres esferas siguientes: UN ٧١ - انصبت إسهامات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧ على ثلاثة مجالات هي:
    4: se observó por lo menos un ejemplo en cada una de las tres esferas. UN 4: لوحظ وجود نموذج واحد على الأقل في كل واحد من المجالات الثلاث.
    Sus secciones principales abarcan las tres esferas indicadas por el Comité Intergubernamental de Negociación. UN وتغطي أهم فروعها المجالات الثلاثة التي بينتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    A ese respecto cabe destacar el lugar central que ocupan en las tres esferas programáticas las cuestiones relacionadas con la participación de la mujer en el desarrollo. UN ويتسم توحيد مواضيع دور المرأة في التنمية في كل هذه المجالات الثلاثة باﻷهمية.
    Se presentan varias recomendaciones de política para cada una de las tres esferas prioritarias. UN ويعرض عدة توصيات في مجال السياسة العامة تتعلق بكل مجال من المجالات الثلاثة.
    Estas medidas podrían traducirse en actividades políticas en las tres esferas siguientes: UN ويمكن ترجمة هذه التدابير الى اجراءات على مستوى السياسة في المجالات الثلاثة التالية:
    las tres esferas son de importancia capital para el desarrollo humano. UN وتؤدي المجالات الثلاثة جميعها دورا حاسما في تعزيز التنمية البشرية.
    El Ministerio elaboró un plan de acción que comprendía medidas en las tres esferas siguientes: UN ووضعت الوزارة خطة عمل تتكون من تدابير متخذة في المجالات الثلاثة التالية:
    Los miembros de la Unión Europea aportan más de la tercera parte del presupuesto ordinario del Organismo para el financiamiento de las actividades en las tres esferas mencionadas. UN وقال إن أعضاء الاتحاد الأوروبي يقدمون بصفة جماعية أكثر من ثلث الميزانية العادية للوكالة من أجل تمويل الأنشطة في المجالات الثلاثة المشار إليها أعلاه.
    Los miembros de la Unión Europea aportan más de la tercera parte del presupuesto ordinario del Organismo para el financiamiento de las actividades en las tres esferas mencionadas. UN وقال إن أعضاء الاتحاد الأوروبي يقدمون بصفة جماعية أكثر من ثلث الميزانية العادية للوكالة من أجل تمويل الأنشطة في المجالات الثلاثة المشار إليها أعلاه.
    Entre las cuestiones comunes que se plantean a la hora de promover el desarrollo sostenible en las tres esferas cabe mencionar: UN ومن بين التحديات المشتركة التي تحول دون التشجيع على التنمية المستدامة في هذه المجالات الثلاثة ما يلي:
    En esos balances se puso de manifiesto que se habían logrado avances notables en las tres esferas prioritarias. UN واتضح منهما أنه قد أحرز تقدم ملحوظ في المجالات الثلاثة ذات الأولوية.
    Las actividades del programa corresponden a las tres esferas fundamentales de asistencia del FNUAP, a saber, salud reproductiva y salud sexual; estrategias de población y desarrollo; y promoción. UN وتقع اﻷنشطة البرنامجية في ثلاثة مجالات أساسية من مجالات مساعدة الصندوق، وهي الصحة التناسلية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية؛ واستراتيجيات التنمية والسكان؛ والدعوة.
    Los servicios proporcionados al personal de los contingentes se dividen en las tres esferas siguientes: UN وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي:
    Durante este período, el sistema de las Naciones Unidas en Haití se ha comprometido a aportar su ayuda a la labor relacionada con las tres esferas generales siguientes: UN وخلال هذه الفترة تعهدت منظومة الأمم المتحدة في هايتي بالمساعدة في الجهود المبذولة في ثلاثة مجالات عريضة هي ما يلي:
    Dado que el Comité se ha puesto al día en su examen de los informes presentados y la Dirección Ejecutiva es plenamente operacional, el objetivo del Comité es ahora lograr resultados concretos en las tres esferas siguientes, en el primer trimestre de 2006: UN ويتمثل هدف اللجنة الآن بعد أن اكتمل ملاكها وأنهت ما لديها من تقارير متأخرة في إحراز نتائج ملموسة في المجالات الثلاث التالية في الربع الأول من عام 2006 فيما يلي:
    La Junta de Auditores pretende que se le confiera un mandato reforzado para cubrir las tres esferas (economía, eficiencia y eficacia), así como la facultad de emitir informes independientes sobre los resultados. UN ويسعى مجلس مراجعي الحسابات إلى ولاية معززة لتغطية العناصر الثلاثة المتمثلة في الاقتصاد والكفاءة والفعالية، وكذلك القدرة على إصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    29.3 El Departamento de Gestión de la Sede, que proporciona apoyo y orientación estratégica en materia de políticas a todos los órganos de la Secretaría en las tres esferas mencionadas, y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de la ejecución de esas actividades y de lograr los objetivos del programa 24. UN 29-3 وإدارة الشؤون الإدارية بالمقر، التي تقدم التوجيه والدعم في مجال السياسات الاستراتيجية لجميع أقسام الأمانة العامة في المجالات الإدارية العامة الآنفة الذكر ولمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، تتولى مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة وتحقيق أهداف البرنامج 24.
    Señaló que desde el Congreso de Estocolmo se había trabajado mucho en la región en las tres esferas de la prevención, la protección y la reintegración. UN وقالت إنه منذ انعقاد مؤتمر استكهولم، أنجز الكثير في هذه المنطقة لمعالجة مجالات ثلاثة وهي منع هذا الاستغلال والحماية منه وإعادة إدماج ضحاياه.
    La UNMOVIC recibió algunos documentos relativos a cuestiones pendientes en las tres esferas de desarme. UN وسُلّم لأنموفيك عدد من الوثائق التي تتعلق بالمسائل التي لم تحل في جميع الميادين الثلاثة لنزع السلاح.
    En cambio, los miembros de la Comisión y las organizaciones no gubernamentales entrevistados manifestaron un nivel de apoyo similar a las tres esferas enumeradas en el párrafo anterior. UN بيد أن أعضاء اللجنة والمنظمات غير الحكومية قاموا بمنح مستويات مماثله من التأييد للمجالات الثلاثة المدرجة أعلاه جميعها.
    En cada una de las tres esferas se han observado resultados tangibles. UN وقد لوحظ حدوث نتائج ملموسة في كل مجال من المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus