"las tres islas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزر الثلاث
        
    • للجزر الثلاث
        
    • جزرها الثلاث
        
    • الجزر الثلاثة
        
    • الجزر الثﻻث طنب
        
    • بالجزر الثلاث
        
    • جزر الإمارات الثلاث
        
    • في الجزر الثﻻث
        
    • الجزر الإماراتية الثلاث طنب
        
    • العربية الثلاث
        
    • إيران للجزر الثﻻث
        
    • للجزر الثﻻث التابعة
        
    • للجزر الثﻻث وتسترد
        
    • لجزرنا الثﻻث
        
    El Estado está organizado en gobernaciones que corresponden a cada una de las tres islas. UN وتتألـف الدولة من ثلاث محافظات أي تشكل كل جزيرة من الجزر الثلاث محافظة.
    La isla de Henderson, de difícil acceso, es la mayor del archipiélago y la más productiva de las tres islas secundarias. UN أما جزيرة هندرسون، التي يصعب الوصول إليها، فهي أكبر جزيرة فـي المجموعة وأكثرها إنتاجا بين الجزر الثلاث التابعة.
    También funcionan servicios de fletamento y transporte aéreo nacional entre las tres islas. UN وتعمل خدمات الخطوط الجوية الداخلية والرحلات الجوية المستأجرة بين الجزر الثلاث.
    La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos, y las relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال إيران للجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    :: El Consejo afirma también que seguirá considerando todos los medios pacíficos que lleven a los Emiratos Árabes Unidos a recobrar su soberanía sobre las tres islas. UN :: كما أكد المجلس على الاستمرار بالنظر في كافة الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة حق دولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث.
    las tres islas deshabitadas son Ducie, Henderson y Oeno. UN أما الجزر الثلاث غير المأهولة فهي دوسي وهندرسون واوينو.
    las tres islas deshabitadas son Ducie, Henderson y Oeno. UN أما الجزر الثلاث غير المأهولة فهي دوسي وهندرسون واوينو.
    las tres islas deshabitadas son Ducie, Henderson y Oeno. UN أما الجزر الثلاث غير المأهولة فهي دوسي وهندرسون واوينو.
    Las relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos UN العلاقات مع الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية وقضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة
    Relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos UN العلاقات مـع الجمهورية اﻹسلاميـة اﻹيرانيـة وقضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولــة اﻹمارات العربية المتحدة
    La cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con el Irán UN قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Las relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes al Estado de los Emiratos Árabes Unidos: UN العلاقــات مــع الجمهوريــة اﻹسلاميــة اﻹيرانيــة وقضيـة احتــلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    La cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con la República Islámica del Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة لﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    La cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con la República Islámica del Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    a) La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos UN أ - قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    El Consejo de Ministros expresó su esperanza de que ambos países lleguen a una solución pacífica que ponga fin a la ocupación iraní de las tres islas. UN وأعرب المجلس الوزاري عن تطلعه إلى أن يتوصل البلدان إلى حل سلمي يؤدي إلى إنهاء الاحتلال الإيراني للجزر الثلاث.
    Observando que el Gobierno del Iraq sigue aplicando medidas destinadas a consolidar su ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos, UN ● وعلى استمرار الحكومة اﻹيرانية في تنفيذ إجراءات ترمي الى تكريس احتلالها للجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة،
    :: Toma en consideración todos los medios pacíficos que permitan al Estado de los Emiratos Árabes Unidos restablecer sus derechos sobre las tres islas; UN :: النظر في كافة الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة حق دولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث.
    A propósito de las cuestiones políticas, quisiera señalar los esfuerzos de los Emiratos Árabes Unidos por recuperar la soberanía sobre las tres islas ocupadas y de hallar una solución pacífica al conflicto, de acuerdo con los principios y fundamentos de las leyes internacionales. UN وفي إطار معالجة القضايا السياسية أشير إلى الدعـم العربي لمسـاعي دولـة الإمارات العربية المتحدة لاستعادة سيادتها على الجزر الثلاثة المحتلة وإيجاد حل سلمي لهذا النزاع وفقاً لمبادئ وقواعد القانون الدولي.
    35. A juicio del Sr. SOLARI YRIGOYEN no sería apropiado que el Comité examinase únicamente la parte del quinto informe periódico que trata de las tres islas, ya que hay muchas cuestiones importantes acerca del país en su conjunto que han de examinarse. UN 35- السيد سولاري - يريغوين قال إن ليس من الملائم أن تتناول اللجنة فقط الجزء من التقرير الخامس ذي الصلة بالجزر الثلاث لأن هناك قضايا عديدة هامة تخص البلد ككل وينبغي النظر فيها.
    Sin embargo, me veo obligado a ejercer mi derecho a contestar luego de escuchar los comentarios del representante del Irán sobre las tres islas ocupadas de los Emiratos Árabes Unidos. UN لكن أجد نفسي مضطرا لممارسة حق الرد على ما تفضل به ممثل إيران الموقر بشأن جزر الإمارات الثلاث المحتلة.
    El Reino de Bahrein, junto con los demás miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, pide que se resuelva pacíficamente la controversia entre los Emiratos Árabes Unidos y la República Islámica del Irán sobre las tres islas de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, que pertenecen al hermano país de los Emiratos Árabes Unidos. UN تتطلع مملكة البحرين مع شقيقاتها في مجلس التعاون لدول الخليج العربية لتسوية النزاع بين دولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة والجمهورية الإسلامية الإيرانية حول الجزر الإماراتية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى إما عن طريق المفاوضات أو بإحالة النزاع لمحكمة العدل الدولية للبت فيه.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus