"las tres organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات الثلاث
        
    • للمنظمات الثلاث
        
    • المنظّمات الثلاث
        
    • المؤسسات الثلاث
        
    • ثلاث منظمات
        
    • المنظمات الثلاثة
        
    • للمنظمات الثﻻث جميعا
        
    • فيما يتصل بالمنظمات الثﻻث
        
    • للمنظمات الثﻻثة
        
    • المنظمات الأصلية الثلاث
        
    • المنظمات الثﻻث لكي
        
    • المنظمات غير الحكومية الثلاث
        
    • الوكاﻻت الثﻻث
        
    • والمنظمات الثﻻث
        
    • بها المنظمات الثﻻث
        
    Este era el objetivo que las tres organizaciones se habían comprometido sinceramente a lograr y el calendario propuesto les permitiría alcanzarlo. UN وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً.
    Este era el objetivo que las tres organizaciones se habían comprometido sinceramente a lograr y el calendario propuesto les permitiría alcanzarlo. UN وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً.
    Este era el objetivo que las tres organizaciones se habían comprometido sinceramente a lograr y el calendario propuesto les permitiría alcanzarlo. UN وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً.
    El OIEA presta servicios comunes de impresión y biblioteca a las tres organizaciones. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    También se recomienda que las secretarías de las tres organizaciones continúen reforzando la coordinación interinstitucional. UN كما يوصى بأن تواصل أمانات المنظمات الثلاث عملها على تعزيز التنسيق بين منظماتها.
    las tres organizaciones han expresado su apoyo a que las Naciones Unidas desempeñen el papel de coordinadoras de los esfuerzos internacionales de observación electoral. UN وقد أعربت هذه المنظمات الثلاث كافة عن تأييدها لقيام اﻷمم المتحدة بدور المنسق لجهود المراقبة الانتخابية الدولية.
    las tres organizaciones también celebran reuniones anuales conjuntas de examen de los programas para los fines de la coordinación. UN كما تعقد المنظمات الثلاث اجتماعات سنوية مشتركة لاستعراض البرامج بغرض التنسيق.
    El Atlántico centroriental es la zona de operaciones de las tres organizaciones. UN وتعمل هذه المنظمات الثلاث جميعا في الجزء الشرقي اﻷوسط من المحيط اﻷطلسي.
    Desde entonces, se ha hecho una comparación preliminar de los presupuestos de las tres organizaciones. UN ومنذ ذلك الوقت، أكملت مقارنة أولية لميزانيات المنظمات الثلاث.
    Todas las diferencias de la índole y las condiciones en que funcionan las tres organizaciones, la categoría " Otros recursos " será distinta en cada una de ellas. UN إن اختلاف طبيعة المنظمات الثلاث وظروفها السائدة يتطلبان معالجة الموارد اﻷخرى بطريقة مختلفة.
    las tres organizaciones individualizarán en el presupuesto de apoyo bienal otras oficinas ubicadas en la sede. UN ستحدد المنظمات الثلاث جميعها مواقع المقار اﻷخرى في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La estructura de categorías que utilizan las tres organizaciones es comparable. UN وهيكل المراتب الذي تستعمله المنظمات الثلاث جميعها متقارب.
    Con respecto a los recursos ordinarios, las tres organizaciones tienen procesos separados de aprobación de los recursos dedicados a los programasCon respecto a los programas multinacionales del UNICEF, véase el párrafo 19. UN وفيما يتعلق بالموارد العادية، توجد لدى المنظمات الثلاث جميعا عمليات منفصلة ﻹقرار الموارد المخصصـة ـ
    No obstante, se ha decidido que las tres organizaciones deberán llegar a un acuerdo antes de introducir cualquier cambio, para asegurar que se sigan utilizando categorías de gastos armonizadas. UN غير أنه تقرر أن توافق المنظمات الثلاث على أية تغييرات لكفالة الاستمرار في استخدام فئات نفقات متناسقة فيما بين المنظمات.
    No obstante, se ha decidido que cualquier cambio que sea necesario introducir será objeto de consenso por las tres organizaciones a fin de garantizar el empleo continuo de las categorías de gastos armonizadas. UN بيد أنه قد تقرر أن يكون أي تغيير بموافقة المنظمات الثلاث لضمان مواصلة استعمال فئات النفقات على نحو متسق.
    Las conclusiones se pondrán en conocimiento de la dirección superior de las tres organizaciones a los efectos de la adopción de medidas conjuntas. UN وستُعرض النتائج على اﻹدارة العليا في المنظمات الثلاث من أجل اتخاذ إجراءات مشتركة.
    Posteriormente se procedió a una comparación preliminar de los presupuestos de las tres organizaciones, aunque sólo en lo referente a las actividades en la sede. UN ومنذ ذلك الوقت، أُجريت مقارنة أولية لميزانيات المنظمات الثلاث. وهذه المقارنة لم تشمل سوى أنشطة المقار وحدها.
    El OIEA presta servicios comunes de impresión y biblioteca a las tres organizaciones. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    Por otra parte, en interés de esta armonización, las tres organizaciones deberían trabajar con el mismo calendario. UN وبالاضافة إلى ذلك، ولصالح تحقيق التناسق، ينبغي للمنظمات الثلاث جميعا أن تعمل استنادا إلى نفس الجدول الزمني.
    Está previsto que este documento vea la luz como publicación de las tres organizaciones para ayudar a los Estados que plateen adoptar textos sobre garantías reales. UN ومن المُتوخى أن تصدر المنظّمات الثلاث هذه الورقة كمنشور لمساعدة الدول التي تنظر في هذه النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية من أجل اعتمادها.
    Se contrató a un consultor externo para la microevaluación y se constituyó un comité conjunto integrado por miembros de las tres organizaciones a fin de que supervisara el proceso. UN وعُين مستشار خارجي لإجراء التقييم الجزئي وأُنشئت لجنة مشتركة تضم أعضاء من المؤسسات الثلاث للإشراف على العملية.
    El Presidente formula una declaración relativa a las consultas que ha celebrado sobre la inclusión en el debate de las organizaciones no gubernamentales; la Asamblea General decide que las tres organizaciones no gubernamentales pueden hacer declaraciones en la sesión plenaria de la Asamblea. UN وأدلى الرئيس ببيان عن المشاورات التي أجراها بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية في المناقشة؛ وقررت الجمعية العامة أنه يمكن أن تدلي ثلاث منظمات غير حكومية ببيانات في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Se ha creado un sitio web específico para esos indicadores sobre acceso a los mercados, de cuyo mantenimiento se encargan las tres organizaciones. UN وقامت المنظمات الثلاثة بتصميم موقع مخصص على الإنترنت لهذين المؤشرين المتعلقين بالوصول إلى الأسواق، كما تشرف على تحديثه.
    27F.4 En el cuadro 27F.1 se resumen los servicios de apoyo que prestan en el Centro Internacional de Viena, a sí mismas y al menos a una de las demás, cada una de las tres organizaciones que primero ocuparon el Centro. UN 27 واو - 4 ويقدم الجدول 27 واو - 1 موجزا لخدمات الدعم التي تقدمها، في مركز فيينا الدولي، المنظمات الأصلية الثلاث الشاغلة للمركز، لنفسها ولواحدة على الأقل من المنظمات الأخرى.
    c) Observar que el Comité decidió tomar nota del cambio de nombre de las tres organizaciones no gubernamentales siguientes: UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت أن تحيط علما بتغيير اسم المنظمات غير الحكومية الثلاث التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus