En ambas opciones, sería posible poner en práctica este arreglo de organización con el personal disponible de las tres secretarías. | UN | وفي ظل كلا الخيارين سوف يصبح من الممكن تفعيل هذه الترتيبات التنظيمية بالموظفين المتاحين في الأمانات الثلاث. |
Representantes de las tres secretarías harán declaraciones para presentar este subtema centradas en los vínculos sustantivos. | UN | وسيدلي ممثلو الأمانات الثلاث ببيانات لتقديم هذا البند الفرعي، مركزين على الروابط الجوهرية. |
15. las tres secretarías continúan reforzando su colaboración mediante el Grupo Mixto de Enlace. | UN | 15- تواصل الأمانات الثلاث تعزيز التعاون فيما بينها بواسطة فريق الاتصال المشترك. |
Uno dijo que era necesaria mayor claridad sobre las oportunidades programáticas reales y las repercusiones de crear una dirección conjunta de las tres secretarías. | UN | وقال آخر إن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن فرص البرامج الفعلية المتاحة وانعكاسات إنشاء رئيس مشترك للأمانات الثلاث. |
4. las tres secretarías prepararán conjuntamente un cuestionario que se remitirá a las Partes. | UN | 4 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد استبيان يرسل إلى الأطراف. |
En consecuencia, se han presentado a los donantes propuestas de proyecto que reflejan la participación de las tres secretarías en las actividades pertinentes. | UN | وبناء على ذلك، قدمت للمانحين مقترحات مشاريع توضح مشاركة جميع الأمانات الثلاث في أنشطة ملائمة. |
En consecuencia, se han presentado a los donantes propuestas de proyecto que reflejan la participación de las tres secretarías en las actividades pertinentes. | UN | وبناء على ذلك، قدمت للمانحين مقترحات مشاريع توضح مشاركة جميع الأمانات الثلاث في أنشطة ملائمة. |
Una parte importante de la labor de las tres secretarías abarca la recopilación, gestión y distribución de información relacionada con el tema del convenio respectivo. | UN | 11 - يتألف جزء كبير من عمل الأمانات الثلاث من جمع وإدارة وتوزيع المعلومات المتعلقة بموضوعات بحث الاتفاقيات كل على حدة. |
En el apéndice del presente estudio se proporciona información detallada sobre las responsabilidades y actividades de las tres secretarías en estas siete categorías de apoyo. | UN | ويتضمن تذييل هذه الدراسة معلومات مفصلة عن مسؤوليات وأنشطة الأمانات الثلاث في فئات الدعم السبع هذه. |
Una parte importante de la labor de las tres secretarías abarca la recopilación, gestión y distribución de información relacionada con el tema del convenio respectivo. | UN | 11 - يتألف جزء كبير من عمل الأمانات الثلاث من جمع وإدارة وتوزيع المعلومات المتعلقة بموضوعات بحث الاتفاقيات كل على حدة. |
En la presente nota figuran medidas adoptadas para facilitar las actividades conjuntas y la aplicación de las decisiones sobre sinergias en las tres secretarías. | UN | وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث. |
las tres secretarías han establecido un plan de trabajo oficioso y se reúnen periódicamente con el fin de mancomunar sus recursos y actividades en esa dirección. | UN | وقد وضعت الأمانات الثلاث خطة عمل غير رسمية، وهي تجتمع بصورة منتظمة بهدف تجميع الموارد والجهود في هذا الاتجاه. |
las tres secretarías están representadas en conjunto en los talleres de la Iniciativa sobre Aduanas Verdes. | UN | ومُثِّلت الأمانات الثلاث تمثيلاً مشتركاً في الحلقات التدريبية لمبادرة الجمارك الخضراء. |
A partir del séptimo período de sesiones, la Secretaría del Convenio de Basilea ha estado en condiciones de financiar la participación del representante de las tres secretarías. | UN | وبعد الدورة السابعة، كانت أمانة اتفاقية بازل قادرة على تمويل مشاركة ممثلي الأمانات الثلاث. |
Además, se creó un grupo de coordinación integrado por coordinadores de las tres secretarías y un representante del Director Ejecutivo del PNUMA para apoyar los preparativos de las reuniones simultáneas. | UN | وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة. |
Varios representantes hicieron una propuesta alternativa en la que se instaba a crear una dirección conjunta de las tres secretarías. | UN | وقدم العديد من الممثلين اقتراحاً بديلاً يدعو إلى إنشاء رئيس مشترك للأمانات الثلاث. |
En el apéndice I del presente informe figura un resumen de las funciones básicas comunes y similares de las tres secretarías. | UN | ويمكن الاطّلاع في التذييل الأول بهذا التقرير على ملخص للمهام المشتركة والمتشابهة الرئيسية للأمانات الثلاث. |
6. las tres secretarías prepararán conjuntamente un informe de no más de 20 páginas, que se basará en el esquema siguiente: | UN | 6 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد تقرير لا يزيد عن 20 صفحة، وينبني وفقاً للمخطط التالي: |
4. las tres secretarías prepararán conjuntamente un cuestionario que se remitirá a las Partes. | UN | 4 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد استبيان يرسل إلى الأطراف. |
Este servicio requeriría un funcionario designado concretamente para coordinar las actividades de movilización de recursos de las tres secretarías. | UN | وستستفيد هذه الدائرة من موظف متفرغ لتنسيق جهود تعبئة الموارد للاتفاقيات الثلاث. |
las tres secretarías podían emprender ya sus preparativos logísticos. | UN | ويمكن للأمانات الثلاثة أن تبدأ الآن ترتيباتها اللوجستية. |
Por esta razón, se recomienda a la Asamblea General que nombre a un segundo magistrado en régimen de dedicación exclusiva para cada una de las tres secretarías. | UN | لذا يوصى بأن تعين الجمعية العامة قاضيا متفرغا ثانيا في كلٍ من الأقلام الثلاثة. |
A. Funciones comunes a las tres secretarías de los convenios | UN | ألف - الوظائف المشتركة بين أمانات الاتفاقيات الثلاث |