Había proseguido el intercambio de profesores con las universidades palestinas y en el Consulado de Bélgica se había creado una sección de cooperación. | UN | وذكر في ختام بيانه أن تبادل اﻷساتذة مع الجامعات الفلسطينية مستمر وأنه أنشئ في القنصلية البلجيكية قسم لشؤون التعاون. |
Hermanamiento de las universidades palestinas en los territorios ocupados con universidades de Estados miembros de la OCI | UN | توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
Hermanamiento de las universidades palestinas en los territorios ocupados con universidades de Estados miembros de la Organización | UN | حول توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
29/30-C Hermanamiento de las universidades palestinas en los territorios ocupados con universidades de Estados miembros de la OCI | UN | 29/30 - ث توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
También se ha había prestado asistencia a las organizaciones no gubernamentales con el fin de apoyar los programas de enseñanza preescolar. La UNESCO también había proporcionado fondos para la compra de equipo por las universidades palestinas, becas para estudiantes palestinos y varias becas en el campo de la cultura y de la arquitectura. | UN | ومن ناحية أخرى قدمت اليونسكو مساعدة إلى المنظمات غير الحكومية لدعم برامج مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة، كما وفرت التمويل اللازم لشراء معدات للجامعات الفلسطينية وتوفير زمالات للطلاب الفلسطينيين كما قدمت عددا آخر من المنح الدراسية في مجالات الثقافة والهندسة المعمارية. |
7. Recomienda que, en aplicación de las resoluciones de las sucesivas Conferencias Islámicas, se proporcione todo tipo de apoyo y asistencia financiera y académica a las universidades palestinas y se procure establecer un centro de estudios superiores en los territorios palestinos ocupados; | UN | 7 - يوصي بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية تنفيذا لقرارات المؤتمرات الإسلامية المتعاقبة والعمل على إنشاء مركز للدراسات العليا في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
27/31-C Hermanamiento de las universidades palestinas en los territorios ocupados con universidades de Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | قرار رقم 27/31 - ث حول توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
5. Hace un llamamiento a los Estados miembros para que dispongan que sus universidades reciban delegaciones de estudiantes y académicos de las universidades palestinas y les ofrezcan trabajo; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى قبول جامعاتها باستقبال بعثات تدريبية وأكاديمية من الجامعات الفلسطينية للعمل فيها. |
En su 139º reunión, el Consejo Ejecutivo invitó al Director General a que hiciera un llamamiento a la comunidad internacional para que las organizaciones interestatales, tanto gubernamentales como no gubernamentales, efectuaran contribuciones voluntarias con objeto de cubrir el déficit del presupuesto de las universidades palestinas ocasionado por el cierre prolongado de esas instituciones y por la situación imperante en el presente. | UN | وذكرت أن مجلس اﻹدارة، في دورته التاسعة والثلاثين بعد المئة، المدير العام إلى توجيه نداء يناشد فيه المجتمع الدولي على المستويين الحكومي وغير الحكومي، تقديم التبرعات بغية سد العجز الحاصل في ميزانية الجامعات الفلسطينية الناجم عن إغلاق المؤسسات العملية لمدد طويلة، وعن الحالة الحاضرة. |
4. Hace un llamamiento a los Estados miembros para que dispongan que sus universidades reciban delegaciones de estudiantes y académicos de las universidades palestinas y les ofrezcan trabajo; | UN | 4 - دعوة الدول الأعضاء إلى أن تقوم جامعاتها باستقبال بعثات تدريبية وأكاديمية من الجامعات الفلسطينية للعمل فيها . |
La Asamblea pidió además al OOPS que actuara como receptor y depositario de las asignaciones especiales para subvenciones y becas e hizo un llamamiento a todos los Estados, los organismos especializados y la Universidad de las Naciones Unidas para que aportaran contribuciones generosas a las universidades palestinas en el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى الأونروا أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية، وأن تضطلع بمهمة القيّم عليها، وناشدت جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم بسخاء مساهمات إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
El 22 de enero de 1993, el Director General dirigió una circular a los Estados Miembros, organizaciones internacionales y fuentes de financiación árabes e islámicas, pidiendo que se hiciesen contribuciones voluntarias para enjugar el déficit del presupuesto de funcionamiento de las universidades palestinas debido al cierre prolongado de esas instituciones y a la situación que se vive. | UN | وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وجه المدير العام رسالة تعميم إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ومصادر التمويل العربية واﻹسلامية مناشدا إياها التبرع لسد العجز في ميزانية تشغيل الجامعات الفلسطينية الناجم عن إغلاق هذه الجامعات لمدة طويلة وعن الوضع الراهن. |
5. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a la Universidad de las Naciones Unidas para que aporten contribuciones generosas a las universidades palestinas en el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida, en su momento, la proyectada Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina; | UN | ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية الى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٧٦، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
5. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a la Universidad de las Naciones Unidas para que aporten contribuciones generosas a las universidades palestinas en el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida, en su momento, la proyectada Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina; | UN | ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية الى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
5. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a la Universidad de las Naciones Unidas para que aporten contribuciones generosas a las universidades palestinas en el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida, en su momento, la proyectada Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina; | UN | ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية الى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
67. El 22 de enero de 1993, el Director General lanzó un llamamiento a los Estados Miembros, a las organizaciones internacionales y las fuentes de financiación árabes e islámicas para que efectuaran contribuciones voluntarias con el objeto de cubrir el déficit presupuestario de las universidades palestinas en los territorios ocupados. | UN | ٦٧ - في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وجه المدير العام نداء الى الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية، ومصادر التمويل العربية واﻹسلامية لتقديم التبرعات بغية سد العجز في ميزانية الجامعات الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة. |
68. En septiembre de 1992, representantes de la UNESCO y del Comité Directivo del programa palestino europeo de cooperación económica en materia de educación (PEACE) firmaron un acuerdo de cooperación, en virtud del cual seis universidades palestinas quedarían vinculadas a seis universidades europeas, como parte del proyecto UNWITIN de ayuda a las universidades palestinas. | UN | ٦٨ - في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وقع ممثلو اليونسكو ولجنة توجيه برنامج التعاون اﻷكاديمي الفلسطيني اﻷوروبي في شؤون التعليم، اتفاق تعاون يتم بموجبه ربط ست جامعات فلسطينية ﺑ ١٢ جامعة أوروبية كجزء من مشروع توأمة الجامعات لمصلحة الجامعات الفلسطينية. |
5. Hace un llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a la Universidad de las Naciones Unidas para que aporten contribuciones generosas a las universidades palestinas en el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida, en su momento, la proyectada Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina; | UN | ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية الى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
3. Recomienda también que se preste todo tipo de apoyo y asistencia financiera y académica a las universidades palestinas de modo que puedan cumplir su función nacional y educacional, y en particular que den apoyo a la Universidad Abierta de Al-Quds, teniendo en cuenta su importancia para apoyar la determinación de su pueblo y preservar el patrimonio árabe e islámico de la Ciudad Santa; | UN | 3 - التوصية بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية ، حتى تتمكن من ممارسة دورها الوطني والتربوي وخاصة دعم جامعة القدس المفتوحة لما تمثله من أهمية لدعم صمود أبنائها والحفاظ على التراث العربي الإسلامي للمدينة المقدسة . |
7. Recomienda que, en aplicación de las resoluciones de las sucesivas Conferencias Islámicas, se proporcione todo tipo de apoyo y asistencia financiera y académica a las universidades palestinas y se procure establecer un centro de estudios superiores en los territorios palestinos ocupados; | UN | 7 - التوصية بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية تنفيذا لقرارات المؤتمرات الإسلامية المتعاقبة والعمل على إنشاء مركز للدراسات العليا في الأراضي الفلسطينية المحتلة . |