Monumento Permanente en las Naciones Unidas a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos | UN | النُصُب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لتخليد ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Monumento permanente para honrar a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos | UN | إنشاء نصب تذكاري دائم إكراما لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Por último, el Grupo acoge con agrado la decisión de erigir un monumento permanente a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos. | UN | ورحب، أخيرا، بالقرار الخاص بإقامة نصب تذكاري دائم تكريما لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. |
Fondo fiduciario para el monumento permanente en honor de las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos | UN | الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم تكريما لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Reunión conmemorativa con ocasión del Día Internacional de Recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos 81ª | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Reunión conmemorativa extraordinaria con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Con este Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos nos comprometemos a recordar, reconocer y restituir. | UN | وفي هذا اليوم الدولي لتذكر ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، فإننا نتذكر ذلك ونقر بوقوعه ونستعيد ذكراه. |
Hoy se conmemora el Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos. | UN | اليوم، نحتفل باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
La Asamblea General ha concluido así su reunión conmemorativa en ocasión del Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos. | UN | وبذلك تختتم الجمعية العامة جلستها التذكارية بمناسبة اليوم العالمي لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Reunión conmemorativa con ocasión del Día Internacional de Recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos 103ª | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Reunión conmemorativa de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de Recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos 68ª | UN | اجتماع الجمعية العامة التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Homenaje a las víctimas de la esclavitud y la trata de esclavos | UN | تكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق |
Varios oradores también celebraron los esfuerzos del Departamento para conmemorar el primer Día internacional de recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos. | UN | وأشاد المتكلمون أيضا بما تبذله الإدارة من جهود للاحتفال باليوم الدولي الأول لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Ambas resoluciones están en conformidad con los párrafos 101 y 102 de la Declaración de Durban, cuyo objetivo es contrarrestar el legado de la esclavitud y contribuir al restablecimiento de la dignidad de las víctimas de la esclavitud y la trata de esclavos En el plano nacional, se estableció el Comité Nacional del Bicentenario para conmemorar el segundo centenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos. | UN | ويتفق القراران مع الفقرتين 101 و 102 من إعلان دوربان الرامي إلى التصدي للإرث الذي خلفه الرق والإسهام في وإكرام ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق. اليابان |
Algunos oradores también alabaron al Departamento por sus esfuerzos encaminados a señalar el primer Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos. | UN | وأشاد المتكلمون أيضا بما بذلته الإدارة من جهود للاحتفال باليوم الدولي الأول لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
" Nos reunimos hoy aquí con motivo de la tercera reunión anual que se celebra con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las víctimas de la esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos. | UN | " نجتمع هنا اليوم بمناسبة اليوم الدولي السنوي الثالث لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Por último, el orador expresa su reconocimiento a todos aquellos que han apoyado la iniciativa de erigir un monumento en la Sede de las Naciones Unidas en memoria de las víctimas de la esclavitud y la trata de esclavos transatlántica. | UN | واختتم كلمته بأن أعرب عن تقديره لجميع من أيـَّد المبادرة الداعية إلى إقامة نصب تذكاري دائم في مقر الأمم المتحدة لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
La UNESCO pondrá en marcha un concurso internacional de diseño para la construcción de un monumento permanente en las Naciones Unidas en honor de las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos. | UN | وسوف تطلق اليونسكو مسابقة دولية في وضع تصميم لنصب تذكاري دائم يشيّد في الأمم المتحدة، تكريما لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
En relación con ello cabe considerar el apoyo continuo de la comunidad internacional al proyecto de erigir un monumento permanente a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos, como mensaje visible de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | ويتصل بذلك الأمر، استمرار دعم المجتمع الدولي لمشروع إقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، كي يكون بمثابة رسالة واضحة عن مغزى إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Monumento Permanente en las Naciones Unidas a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos | UN | النُصب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لضحايا الرِق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |