La Asamblea General deberá cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Montero y el Sr. Voicu. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد مونتيرو والسيد فويكو. |
La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ackerman y el Sr. Spain. | UN | سيتعين على اﻷمم المتحدة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيرمان والسيد سبين. |
La Comisión espera que las vacantes que surjan sean consignadas en el informe sobre la ejecución. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم الابلاغ في تقرير اﻷداء عن الشواغر التي تنشأ. |
La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Balanda, el Sr. Sen y el Sr. Thierry. | UN | سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بالاندا والسيد سن والسيد ثييري. |
las vacantes que tengan lugar a causa de discapacidad o dimisión serán cubiertas para el período provisional por la Conferencia. | UN | ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته. |
Durante 2002, se seleccionaron para las vacantes que se estaban estudiando 13 candidatos de países no representados o insuficientemente representados. | UN | وخلال عام 2002، تم اختيار 13 مرشحا من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل لملء الشواغر التي هي قيد الاستعراض. |
:: Nueva difusión de las vacantes que se vuelven a publicar por no haberse presentado ningún candidato cualificado en el plazo de 30 días, en lugar de 60 días | UN | :: إعادة نشر الشواغر التي أُعلن عنها مجدداً والتي لم يتقدم لها مرشّحون مؤهلون لمدة 30 يوما بدلا من 60 يوما |
La Asamblea General deberá cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ali, el Sr. Amneus, el Sr. Chulkov, el Sr. Osella, el Sr. Sessi y el Sr. Wang. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد علي، والسيد امينوس، والسيد شوكلوف، والسيد أوسيلا، والسيد سيسي، والسيد وانغ. |
Se pedirá a la Asamblea General que confirme el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros para cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos de la Sra. Bovich, el Sr. Guyot y el Sr. Matsukawa. | UN | سيطلب الى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيدة فرانسين بوفيتش، والسيد غوبو، والسيد ماتسوكاوا. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Al-Masri, el Sr. Dankwa, el Sr. Lazarević, el Sr. Maycock y el Sr. Mselle. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد دنكوا والسيد لازاريفيتش والسيد مايكوك والسيد مسيلي والسيد المصري. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Blukis, el Sr. Etuket, el Sr. Fox, el Sr. Goritza y el Sr. Menon. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد إيتوكيت والسيد بلوكيس والسيد غوريتسا والسيد فوكس والسيد مينون. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, se pedirá a la Asamblea General que confirme el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros para cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Abdullatif, el Sr. de Andrade Faria y el Sr. Raczkowski. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بالاندا والسيد تييري والسيد سن. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General tendrá que llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Balanda, el Sr. Sen y el Sr. Thierry. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بيرسون والسيد داده والسيد ريها والسيد بلحاج عمور والسيد فيخيغا. |
La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ben Hamida, el Sr. Chaparro Ruiz, el Sr. Francis, el Sr. Moret Echevarría, el Sr. Ould El Ghaouth y el Sr. Rallis. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بن حميدة، والسيد شابارو رويز، والسيد فرانسيس، والسيد موريه اتشيفريا، والسيد ولد الغاوث، والسيد راليس. |
Se pedirá a la Asamblea General que confirme el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros para cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ohramare, el Sr. Omaboe y el Sr. Reimnitz. | UN | سيطلب من الجمعية العامة أن تقر قيام اﻷمين العام بتعيين ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أوهراماري، والسيد أومابوي، والسيد ريميتيز. |
La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos de Austria, los Estados Unidos de América, Fiji, Granada, Jordania, Marruecos y el Níger. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء عضوية اﻷردن، وغرينادا، وفيجي، والمغرب، والنمسا، والنيجر، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Biraud, el Sr. Duhalt Villar, el Sr. Kumamaru, el Sr. Münch, el Sr. Rae y el Sr. Yu. | UN | وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء عضوية السيد بيرو، والسيد راي، والسيد دوهالت فيلار، والسيد كومامارو، والسيد مينش، والسيد يو. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ben Hamida, el Sr. Chaparro Ruiz, el Sr. Francis, el Sr. Moret Echeverría, el Sr. Ould El Ghaouth y el Sr. Rallis. | UN | وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء عضوية السيد بن حميدة، والسيد راليس، والسيد شابارورويس، والسيد فرانسيس والسيد ولد الغوث والسيد موريه ايشيفيريا. |
las vacantes que tengan lugar a causa de discapacidad o dimisión serán cubiertas para el período provisional por la Conferencia. | UN | ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته. |
La Asamblea General deberá cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Bettati, el Sr. Fonseca Pimentel, la Sra. Myers, el Sr. Stephanou y el Sr. Tashiro. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي، والسيد فونسيكا بيمنتل، والسيدة مايرز، والسيد ستيفانو، والسيد تاشيرو. |
Como se indica en el documento A/53/105, de 8 de junio de 1998, la Asamblea General deberá, durante su presente período de sesiones, designar a dos personas para llenar las vacantes que se producirán en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas a partir del 1º de enero de 1999. | UN | ١ - على النحو المبين في الوثيقة A/53/105 المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيلزم أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن في عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
las vacantes que se produzcan como consecuencia de jubilaciones deben anunciarse 12 meses antes de la jubilación de los titulares | UN | الإعلان عن الوظائف الشاغرة المتوقعة بعد التقاعد باعتبارها شواغر منتظرة متاحة، وذلك قبل التقاعد بـ 12 شهرا |
En su 20ª sesión, celebrada el 6 de noviembre de 1998, la Quinta Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/53/105) relativa a las vacantes que se producirían en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al terminar el mandato de dos de sus miembros el 31 de diciembre de 1998. | UN | ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة، في جلستها ٢٠ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، مذكرة من اﻷمين العام (A/53/105) عن المنصبين اللذين سيخلوان في عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة نتيجة لانتهاء مدة عضوية اثنين من أعضائها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
a) nota del Secretario General relativa a las vacantes que se produzcan en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, a raíz de la expiración del mandato de tres de sus miembros, el 31 de diciembre de 2004 (A/59/104); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر التي ستحدث في عضوية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/104)؛ |
Se da a los Estados Miembros un plazo de hasta dos meses para encontrar candidatos para las vacantes que son objeto de publicidad externa. | UN | وقد منحت الدول اﻷعضاء فترة شهرين ﻹيجاد مرشحين للشواغر التي أعلن عنها خارجيا. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General tendrá que llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ackerman y el Sr. Spain. | UN | وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين. |
Se prevé que la Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre una lista de 17 Partes que deberán designar expertos para llenar las vacantes que se producirán dentro del Comité. | UN | 16 - ومن المتوقع أن يبت مؤتمر الأطراف في قائمة من 17 طرفاً عليها أن تسمي خبراء لشغل الشواغر المقبلة في اللجنة. |
La Asamblea tiene ante sí el documento A/64/307, en el que figuran las designaciones del Consejo Económico y Social para llenar las vacantes que se producirán en el Comité el 31 de diciembre de 2009, como consecuencia de la expiración del mandato de las Comoras, Francia, Haití, Israel, la Federación de Rusia, la República Bolivariana de Venezuela y Zimbabwe. | UN | معروض على الجمعية الوثيقة A/64/307، التي تتضمن ترشيحات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لملء الشواغر في اللجنة التي ستحدث في اللجنة نتيجة لانتهاء مدة عضوية كل من الاتحاد الروسي وإسرائيل وجزر القمر وفرنسا وزمبابوي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وهايتي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |