"las vacas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأبقار
        
    • البقر
        
    • الابقار
        
    • البقرة
        
    • أبقار
        
    • للأبقار
        
    • الأبقارِ
        
    • البقرات
        
    • الماشية
        
    • والأبقار
        
    • على الكاوز
        
    • كل بقرة
        
    • أبقارنا
        
    • أبقارهم
        
    Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien. TED أعني، إذا كانت كل الأبقار وردية اللون فستصاب بالملل منها، أيضاً.
    Y así que las vacas estaban muriendo, y las vacas son la más valiosa posesión. TED ولذلك كانت الأبقار تموت , وهناك تعد الأبقار قيمة ومن أكثر الممتلكات قيمة
    El tío Ned bebe demasiado... y empieza a ponerles pantalones a todas las vacas. Open Subtitles وعمّ نيد عِنْدَهُ كثيراً أَنْ يَشْربَ ويَضِعُ الملابس الداخلية على كُلّ الأبقار.
    las vacas no podrían vivir sin sus custodios humanos; han sido domesticadas. TED البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة.
    No lo entiendo. Cuando llueve, las vacas no le dicen al granjero: Open Subtitles لست أفهم، عندما تهطل الثلوج هل تدخل الابقار زريبتها قائلةً:
    Los hombres se basaban en la fidelidad de la mujer para saber el origen de los hijos, y quién recibiría las vacas al morir. TED يعتمد الرجال على إخلاص النساء ليعرفوا أن الأطفال أبناؤهم ومن سيرث البقرة عندما أموت
    Lo único que puedes hacer es alimentar a las vacas y reconstruir. Open Subtitles كل ما يمكننا عمله هو الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء
    Creo que las vacas merecen respeto, así que ordeño mi propia leche. Open Subtitles برأيي أن الأبقار تستحق الاحترام لذا أحصل على حليبي بنفسي
    Puede que las vacas allí sean sagradas pero no ayuda que te parezcas a ellas. Open Subtitles قد تكون الأبقار مقدسة هناك، لكن هذا لا يساعد إن كنت تشبه واحدة.
    Se usa en la carne de res, en las vacas vivas para probar los cortes. Open Subtitles يُسخدم على لحم العجل. أقصد الأبقار الحية. للتحقق من كمية الدهن في لحمها.
    Las camellas son fértiles a los cuatro años, las vacas a los tres y las ovejas y las cabras al año. UN وتبدأ خصوبة الجمال عند بلوغها أربعة أعوام وخصوبة الأبقار عند ثلاثة أعوام والأغنام والماعز عند عام واحد.
    las vacas secas más viejas pueden trasladarse a los campos de forraje más pobres; UN ويتسنى نقل الأبقار المسنة غير الحلوب إلى حقول الأعلاف الأكثر فقرا؛
    La ingestión accidental de naftalenos clorados por las vacas causó hiperqueratosis bovina en los Estados Unidos en los años cuarenta y cincuenta. UN وقد أدى تناول الأبقار العرضي للنفثالينات إلى فرط التقرن البقري في الولايات المتحدة في أربعينات وخمسينات القرن الماضي.
    La ingestión accidental de naftalenos clorados por las vacas causó hiperqueratosis bovina en los Estados Unidos en los años cuarenta y cincuenta. UN وقد أدى تناول الأبقار العرضي للنفثالينات إلى فرط التقرن البقري في الولايات المتحدة في أربعينات وخمسينات القرن الماضي.
    Ella criaba las vacas y las cabras para poder cuidarnos. TED وقالت أنها تربى الأبقار والماعز لذا يمكن أن الرعاية أنها بالنسبة لنا.
    No, no, las vacas no muerden. Todas sabemos que no tienen incisivos superiores. Open Subtitles لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية
    Sigo sin creer que las vacas salten por encima de la luna. Open Subtitles انا لازلت لا اعتقد ان البقر يقفز من فوق القمر
    Esta soya se enviará a Europa y China, como forraje, especialmente después de la enfermedad de las vacas locas cerca de una década atrás, cuando decidimos no alimentar más a los animales con proteína animal, porque podía transmitir la enfermedad. TED محاصيل فول الصويا هذه تصدر نحو أوروبا والصين كعلف للحيوانات، خاصة بعد الذعر الذي سببه مرض جنون البقر قبل عقد من الزمن، حيث لم نعد نريد إعطاء الحيوانات بروتين حيواني، لأنه قد ينقل المرض.
    No lo entiendo. Cuando llueve, las vacas no le dicen al granjero: Open Subtitles لست أفهم، عندما تهطل الثلوج هل تدخل الابقار زريبتها قائلةً:
    ¿Sabéis que las vacas beben su propio peso en agua dos veces a la semana? Open Subtitles أتعلمون بأن البقرة تشرب ماءً يعادل وزنها مرتين في الأسبوع؟
    las vacas alimentadas con pasto no toman antibióticos, y deben darnos una fuente de alimentos mas sana, en comparación con los animales de granja industrial. Open Subtitles أبقار ترعى العشب ولا تأخذ أيّة مضادات حيوية، وعليه من المفترض أن تكون مصدر طعام صحّي لنا، مقارنةً مع حيوانات المصانع.
    Ahora, quizás las vacas tienen una vida mental interna y son tan listas que no nos permiten darnos cuenta, pero nos las comemos. TED الآن، ربما للأبقار حياة عقلية غنية و هي ذكية للغاية لدرجة أنها تختار عدم إعلامنا بها، لكننا نأكلها.
    No sabia que había tanta diferencia entre las vacas. Open Subtitles لم أعرف أبداً أن هناك إختلافاً كبيراً بين الأبقارِ
    ¿Para esperar que llueva para que las vacas ajenas no mueran? Open Subtitles لكي نتمنى هطول المطر، حتى لا تموت تلك البقرات التي لا نمتلكها؟
    Son comunes las vacas, ovejas y cabras, así como los asnos, las mulas, las aves de corral y los cerdos. UN وتعتبر الماشية والأغنام والماعز من الحيوانات الشائعة، وكذلك الحمير والبغال والدجاج والخنازير.
    Pero todo comienza en las granjas y las vacas que suministran la leche Open Subtitles لكن كل ذلك يبدأ بمزارع الألبان والأبقار التي توفر الحليب الطازج
    - Apuesto 300 a las vacas. Open Subtitles - سأراهن بـ300 دولار على الكاوز أيضاً
    Actualmente es la responsable oficial de llevar el registro de los productos lácteos y registra a diario la producción de leche de cada una de las vacas. UN وتعمل حالياً مدونة في معمل للألبان حيث تقوم بتسجيل إنتاج الحليب من كل بقرة يومياً.
    Así claro que espantaron a las vacas. Open Subtitles لا عجب قادوا أبقارنا
    ¿Crees que vale la pena morir por las vacas? Open Subtitles هل تعتقد أن أبقارهم تستحق أن نُقتل من أجلها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus