"las ventas de petróleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبيعات النفط
        
    • بيع النفط
        
    • مبيعات صادرات النفط
        
    • أرصدة بترولية
        
    • النفط والمشتقات النفطية والغاز
        
    • أي مبيعات البترول
        
    • لمبيعات النفط
        
    • من عائدات النفط
        
    Sin embargo, para aprovechar plenamente esa oportunidad, todas las divisas procedentes de las ventas de petróleo deben destinarse a fines humanitarios y civiles. UN ومن أجل الاستفادة الكاملة من هذه الفرصة ينبغي توجيه جميع اﻷموال المتولﱠدة من مبيعات النفط إلى اﻷغراض اﻹنسانية والمدنية.
    las ventas de petróleo y productos derivados del petróleo deberán estar previstas en documentos contractuales. UN وتكون مبيعات النفط والمنتجات النفطية مشمولة بوثائق تعاقدية.
    Se ha determinado que los ingresos procedentes de las ventas de petróleo realizadas en el primer período de la fase II ascienden a 1.070 millones de dólares. UN وقد تقرر اﻵن أن عائدات مبيعات النفط للربع اﻷول في المرحلة الثانية قد بلغت ١,٠٧ بليــون دولار.
    Las negociaciones relativas a la aplicación del acuerdo retrasan el comienzo de las ventas de petróleo hasta 1997. UN المفاوضات المتعلقــة بالتنفيـذ تؤخر بدء بيع النفط حتى ١٩٩٧.
    Los porcentajes utilizados para asignar los ingresos procedentes de las ventas de petróleo son los siguientes: UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    c) En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad decidió que, con efecto a partir del 23 de mayo de 2003, la totalidad del producto de las ventas de petróleo iraquí se depositara en el Fondo de Desarrollo para el Iraq, administrado por la Autoridad Provisional de la Coalición. UN (ج) وقرر مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) أن يتم ابتداء من 23 أيار/ مايو 2003 إيداع جميع العائدات من مبيعات صادرات النفط العراقي في صندوق تنمية العراق الذي تديره السلطة المؤقتة للتحالف.
    PRODUCTO DE las ventas de petróleo Y CARTAS DE CRÉDITO PARA LA ADQUISICIÓN UN العائدات المحققة من مبيعات النفط وخطابات الاعتماد
    Valor de las cartas de crédito expedidas con cargo a las ventas de petróleo UN قيمــة خطابــــات الاعتمـــــاد من مبيعات النفط اﻷولى
    Si se llegase a un acuerdo sobre un plan de distribución único y continuado, ello contribuiría a eliminar la interrupción de las ventas de petróleo. UN وسيساعد أيضا الاتفاق على وجود خطة وحيدة مستمرة للتوزيع على كفالة عدم حدوث انقطاع في مبيعات النفط.
    Las indemnizaciones se pagan con cargo a un fondo especial constituido actualmente con el 25% de los ingresos procedentes de las ventas de petróleo iraquí. UN وتدفع التعويضات من صندوق خاص يحصل حاليا على نسبة 25 في المائة من عائدات العراق من مبيعات النفط.
    La disminución de los ingresos obedeció a la reducción del porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq a que se hace referencia en el párrafo 5. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى انخفاض في النسبة المئوية لحصة مبيعات النفط العراقي المشار إليها في الفقرة 5.
    Ahora bien, las ventas de petróleo no se iniciaron hasta el 8 de agosto de 1997. UN غير أن مبيعات النفط لم تبدأ إلا في ٨ آب/اغسطس ١٩٩٧.
    Además, declinó toda responsabilidad en relación con los problemas de la aplicación, incluida la suspensión de las ventas de petróleo, unilateralmente decidida por él. UN وفي الوقت نفسه، أعربت الحكومة عن رفضها لتحميلها المسؤولية عن أية مشاكل في التنفيذ، بما في ذلك عمليات تعليق مبيعات النفط التي تأمر بها من جانب واحد.
    Por el contrario, los beneficios obtenidos de las ventas de petróleo habrán de impulsar el desarrollo, consolidar el crecimiento económico y promover la reconciliación nacional. UN بل على العكس من ذلك، فإن اﻷرباح اﻵتية من مبيعات النفط من شأنها أن تعزز التنمية وتدعم النمو الاقتصادي. وتعزز المصالحة الوطنية.
    129. La KPC pide una indemnización de 3.555 millones de dólares de los EE.UU. por las ventas de petróleo crudo que habría hecho entre el 2 de agosto de 1990 y el 30 de noviembre de 1992. UN 129- وتطلب مؤسسة البترول الكويتية تعويضاً قدره 555 3 مليوناً من الدولارات للتعويض عن مبيعات النفط الخام التي كانت ستحققها في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    Los porcentajes utilizados para asignar los ingresos procedentes de las ventas de petróleo son los siguientes: UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    Los porcentajes utilizados para asignar los ingresos procedentes de las ventas de petróleo son los siguientes: UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    Los porcentajes utilizados para asignar los ingresos procedentes de las ventas de petróleo son los siguientes: UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    La Junta supervisa las auditorías realizadas por empresas de auditoría internacionales con el fin de cerciorarse de que el Fondo de Desarrollo para el Iraq se utilice de manera transparente y para los fines establecidos en el párrafo 14 de la resolución 1483 (2003) y de que las ventas de petróleo se realicen de manera acorde con las mejores prácticas prevalecientes en el mercado internacional. UN ويتولى المجلس الإشراف على عمليات مراجعة الحسابات، التي تجريها مؤسسات محاسبة دولية، بغية كفالة استخدام صندوق التنمية للعراق على نحو شفاف، لتحقيق الأغراض الواردة في الفقرة 14 من القرار 1483 (2003)، وكفالة اتساق أسعار مبيعات صادرات النفط مع أفضل الأسعار السائدة في السوق العالمية.
    Hasta el 1º de agosto de 1994 se habían depositado en la cuenta bloqueada de garantía 265,6 millones de dólares, constituidos por fondos procedentes de las ventas de petróleo iraquí y de contribuciones voluntarias. UN وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، أودع في الحساب المعلق مبلغ ٢٦٥,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة يمثل أرصدة بترولية عراقية وتبرعات.
    c) Desde el 1 de julio de 2011, el 95% de los fondos depositados en la cuenta de ingresos obtenidos de las ventas de petróleo que se menciona en el apartado a) se transferirá a la cuenta indicada en el apartado b); UN (ج) اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011 يتم تحويل نسبة 95 في المائة من إيرادات حساب عوائد النفط والمشتقات النفطية والغاز المشار إليه في الفقرة (أ) أعلاه إلى الحساب المشار إليه في الفقرة (ب) أعلاه؛
    La Comisión había recibido el 25% de los ingresos procedentes de todas las exportaciones iraquíes, es decir, de las ventas de petróleo, productos del petróleo y gas natural con arreglo al programa " petróleo por alimentos " de diciembre de 2000 a mayo de 2003. UN 23 - وتلقت اللجنة 25 في المائة من مجموع عائدات صادرات النفط العراقي، أي مبيعات البترول والمنتجات البترولية ومبيعات الغاز الطبيعي في إطار برنامج ' ' النفط مقابل الغذاء``، في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى أيار/مايو 2003.
    De conformidad con los párrafos 5 y 6 de los procedimientos, la SOMO presenta al Comité para su examen los mecanismos de fijación de precios para las ventas de petróleo. UN وعملا بالفقرتين ٥ و ٦ من اﻹجراءات، ما برحت المؤسسة تقدم آليات تسعير لمبيعات النفط لتستعرضها اللجنة.
    La asignación de todo el producto de las ventas de petróleo recibido hasta la fecha y los gastos correspondientes son los siguientes: UN ٢ - وفيما يلي توزيع إجمالي الوارد من عائدات النفط منذ بدء البرنامج وحتى اﻵن والنفقات المقابلة لها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus