"las zonas libres de armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مناطق خالية من الأسلحة النووية
        
    • بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • للمناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • والمناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المناطق الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المنطقة الخالية من الأسلحة النووية
        
    • فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المناطق الخالية من السلاح النووي
        
    • مناطق خالية من السلاح النووي
        
    • في المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • من المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية
        
    • أسرة المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    Como partidario fervoroso de la paz, Nepal apoya las zonas libres de armas nucleares. UN ونيبال، بصفتها مؤمنة قوية بالسلام، تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Mi país siempre ha sido un firme defensor de las zonas libres de armas nucleares en diversas partes del mundo. UN لقد كان بلدي، ولا يزال، شديد التأييد لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى أنحاء العالم.
    La delegación del Brasil brindará todo su apoyo para que se logre aunar criterios acerca del importante tema de las zonas libres de armas nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يتعهَّد بتقديم الدعم الكامل للتوصل إلى مفاهيم مشتركة للمسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La delegación del Brasil brindará todo su apoyo para que se logre aunar criterios acerca del importante tema de las zonas libres de armas nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يتعهَّد بتقديم الدعم الكامل للتوصل إلى مفاهيم مشتركة للمسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Australia es un firme partidario de las zonas libres de armas nucleares creadas libremente por los Estados Miembros. UN إن أستراليا مؤيد قوي للمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تتوصل إليها الدول الأعضاء بحرية.
    Nuestro apoyo a las zonas libres de armas nucleares sigue siendo tan firme como siempre. UN ولا يزال دعمنا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية قوياً كما كان دائماً.
    Hemos apoyado sistemáticamente las zonas de paz y las zonas libres de armas nucleares en diversos lugares del mundo. UN ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم.
    Los Estados Unidos continuarán prestando su apoyo a las zonas libres de armas nucleares a fin de promover los objetivos de la no proliferación y la seguridad regional. UN وستواصل الولايات المتحدة دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية للنهوض بأهداف عدم الانتشار وبالأمن الإقليمي.
    Acogemos favorablemente y apoyamos la firma y ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos relevantes de las zonas libres de armas nucleares. UN ونرحب وندعم أيضا توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية لبروتوكولات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Esas garantías deben darse a las zonas libres de armas nucleares. UN ويقابل هذه الضمانات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Nos volvemos a declarar partidarios de las zonas libres de armas nucleares y de mantener el espacio ultraterrestre libre de dichas armas. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وإبقاء الفضاء الخارجي خاليا من مثل تلك الأسلحة.
    Su propósito es promover la universalización del Código dentro de la región que marcó el comienzo del desarrollo de las zonas libres de armas nucleares. UN وهدفها هو تشجيع إضفاء الطابع العالمي على المدونة في المنطقة التي بدأت مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Además, se han logrado avances en relación con las zonas libres de armas nucleares. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك تقدما فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    En cuanto a las zonas libres de armas nucleares, los Estados Unidos siguen apoyando la concertación de tratados que se ajusten a sus bien conocidos criterios. UN 109 - وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قال إن الولايات المتحدة لا تزال تؤيد المعاهدات التي تتماشى مع معاييرها المعروفة.
    En cuanto a las zonas libres de armas nucleares, los Estados Unidos siguen apoyando la concertación de tratados que se ajusten a sus bien conocidos criterios. UN 109 - وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قال إن الولايات المتحدة لا تزال تؤيد المعاهدات التي تتماشى مع معاييرها المعروفة.
    Acogemos con gran beneplácito las observaciones que acaba de presentar nuestro colega de Rusia en apoyo a las zonas libres de armas nucleares. UN ونرحب بحرارة بالتعليقات التي أبداها للتو زميلنا الروسي دعما للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Reitera que cree en la utilidad innegable de las zonas libres de armas nucleares y desearía que se crearan más. UN وتؤكد من جديد إيمانها بالفوائد التي لا يمكن إنكارها للمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتود أن ترى إنشاء المزيد منها.
    Estamos convencidos de la importante contribución que las zonas libres de armas nucleares representan para el logro de un mundo libre de armas nucleares. UN ونحن مقتنعون بالإسهام الهام للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    las zonas libres de armas nucleares desempeñan un papel importante en el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين.
    las zonas libres de armas nucleares han desempeñado un papel central en el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales. UN 34 - وقال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا رئيسيا في صون السلم والأمن في العالم.
    las zonas libres de armas nucleares han contribuido al desarme y la no proliferación. UN ولقد ساهمت المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    las zonas libres de armas nucleares deben crearse conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN وينبغي إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    En consulta con los patrocinadores y los partidarios de la iniciativa, el Brasil y Nueva Zelandia también decidieron reflejar con mayor precisión la situación actual del proceso de consolidación de las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur. UN وبالتشاور مع مقدمي المبادرة ومؤيديها، قررت البرازيل ونيوزيلندا كذلك التعبير بصورة أكثر دقة عن المركز الراهن لعملية توطيد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    69. En espera de la eliminación de las armas nucleares, las zonas libres de armas nucleares son un valioso medio para promover la paz y la seguridad a nivel regional y mundial, fortalecer las medidas de no proliferación nuclear y contribuir al desarme nuclear. UN 69 - واستطرد أنه ريثما يتم القضاء على الأسلحة النووية، فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل وسيلة قيّمة لتعزيز السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، وتعزز جهود حظر الانتشار النووي وتساهم في نزع السلاح النووي.
    Señor Presidente, la Argentina considera que las zonas libres de armas nucleares contribuyen de manera significativa a la paz y a la seguridad internacionales, al clausurar espacios al uso o amenaza de uso de dichas armas. UN وترى الأرجنتين أن المناطق الخالية من السلاح النووي تساهم بشكل كبير في إرساء السلم والأمن الدوليين عن طريق تعيين بعض المناطق لتكون خارج نطاق استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    Acordaron que en el contexto de las zonas libres de armas nucleares, es fundamental que el Estado poseedor de armas nucleares ofrezca garantías incondicionales respecto del empleo o la amenaza de empleo de armas nucleares a todos los Estados de la zona. UN ووافقوا على أنه من الضروري في إطار إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي أن تقدم ضمانات غير مشروطة ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية إلى جميع دول المنطقة.
    Esas condiciones también se aplican a los Estados de las zonas libres de armas nucleares, que por tanto no tienen garantías a toda prueba. UN وتنطبق هذه الشروط أيضاً على الدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. إذن، فهذه الدول لا تتمتع بضمانات مطلقة.
    El Secretario General de la Conferencia expuso los resultados de las consultas realizadas con representantes de cada una de las zonas libres de armas nucleares. UN وعرض الأمين العام للمؤتمر نتائج المشاورات التي جرت مع ممثلي كل منطقة من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    También debemos ampliar las zonas libres de armas nucleares regionales. UN كما أن علينا أن نوسع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Aunque las zonas libres de armas nucleares, consideradas en conjunto, se han extendido de manera significativa con el correr de los años, mucho queda por hacer para consolidar los regímenes respectivos de conformidad con los diversos tratados. UN وأضاف أن أسرة المناطق الخالية من الأسلحة النووية توسعت بشكل كبير خلال السنوات، إلا أن هناك عملا كثيرا يتعين إنجازه من أجل تعزيز كل نظام من الأنظمة بموجب مختلف المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus