"lastre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصابورة
        
    • صابورة
        
    • عبئا
        
    • عائق
        
    • ثقل
        
    • عائقاً
        
    • الثقل
        
    • يثقل
        
    • عائقًا
        
    • عن عوائق
        
    • مرساةً
        
    Organismos patógenos indeseados del agua de lastre UN الكائنات المائية الضارة في مياه الصابورة
    Parece ser que la descarga del agua de lastre es el medio más importante de transferir especies nuevas o extrañas. UN ويقال إن التخلص من مياه الصابورة هو أبرز الوسائل لنقل أنواع جديدة أو غريبة.
    Ha aumentado la tasa de supervivencia de las especies que se hallan en los depósitos de agua de lastre en proporción a la velocidad cada vez mayor con que se desplazan los buques. UN وحيث أن السفن تزداد سرعة، فقد زادت معدلات بقاء اﻷنواع التي تحملها خزانات الصابورة على قيد الحياة.
    Esto ha dado lugar a la formulación de un proyecto de estrategia regional para la gestión del agua de lastre en la región del Gran Caribe. UN وأسفر هذا عن إعداد مشروع استراتيجية إقليمية لتصريف مياه صابورة السفن في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    El cambio del agua de lastre en altamar y la descarga en instalaciones de recepción figuran entre las opciones recomendadas de gestión del agua de lastre. UN وتتضمن اﻹجراءات المتعلقة بالتصرف في مياه الصابورة تبادل الصابورة في البحار والتخلص منها في مرافق استقبال.
    La descarga de agua de lastre por los petroleros representa la principal fuente de contaminación por hidrocarburos en la zona marítima de la ROPME. UN فمياه الصابورة التي تلقيها حاملات النفط تمثل المصدر الرئيسي للتلوث في المنطقة البحرية للمنظمة.
    Organismos acuáticos nocivos en el agua de lastre UN الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة
    Una nueva iniciativa para encarar este grave problema ambiental es el subprograma GloBallast (Programa Mundial de Gestión del Agua de lastre). UN وهناك مبادرة جديدة ترمي إلى معالجة هذه المشكلة البيئية الحادة، تتمثل في البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة.
    Tenemos que acelerar la preparación de medidas para hacer frente a las especies exóticas que invaden, entre otras cosas, el agua de lastre. UN نحن بحاجة إلى التعجيل بتطوير تدابير للتصدي للأنواع الأجنبية الغريبة الدخيلة الواردة ، في جملة أمور، من صرف مياه الصابورة.
    Además, las partes deben velar por que los puertos y terminales donde se efectúa la limpieza y reparación de tanques de lastre dispongan de instalaciones adecuadas para recibir los sedimentos. UN وفضلا عن ذلك، لا بد أن تضمن الأطراف أن الموانئ ومحطات الوصول النهائية حيث يجري تنظيف أو إصلاح صهاريج الصابورة لديها مرافق مناسبة لاستقبال الرواسب.
    Se está preparando una guía para la aplicación armonizada del Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN والعمل جار من أجل وضع خريطة طريق لتنفيذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة على نحو متوائم.
    Está previsto que tanto el manual como los códigos de prácticas idóneas estén listos antes de que entre en vigor el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos. UN وستوضع الصيغ النهائية لمشاريع أدلة الممارسات ومدوناتها مع بدء نفاذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة.
    Entretanto, se han distribuido como proyectos entre los Estados miembros para que sirvan de documentos de antecedentes a los países que estén elaborando o aplicando leyes nacionales sobre el agua de lastre y las especies invasoras. UN وفي غضون ذلك، جرى تعميمها على الدول الأعضاء في شكل مشاريع لتكون بمثابة معلومات أساسية للبلدان التي تقوم بالفعل بصياغة تشريعات وطنية بشأن مياه الصابورة والأنواع الغازيَة، أو تنفيذ هذه التشريعات.
    El agua de lastre también puede transportar virus y bacterias que sean causa de epidemias. UN وقد يحمل ماء الصابورة أيضاً فيروسات وبكتيريا من شأنها أن تتسبب في ظهور أوبئة.
    En el Convenio se establece que todos los buques deberán realizar los procedimientos de gestión del agua de lastre conforme a una norma determinada. UN وتلزم الاتفاقية جميع السفن بالقيام بإجراءات تصريف مياه الصابورة وفقا لمعيار محدد.
    :: Capacitación para la supervisión y aplicación del Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques; UN :: التدريب على رصد وإنفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن
    Escucha, cuento contigo para ser el lastre en mi vida. Open Subtitles استمع، أنا أعول عليك أن تكون الصابورة في حياتي.
    :: Transporte accidental de especies invasivas en las aguas de lastre de los buques UN :: النقل العرضي للأنواع الغازية في مياه صابورة السفن
    La deuda es un pesado lastre que dificulta el proceso de desarrollo de un gran número de países en desarrollo. UN إن الديون تلقي عبئا ثقيلا على عملية التنمية في كثير من البلدان النامية.
    Mientras él siga en sus manos, es un lastre. No tenemos elección. Open Subtitles طالما هو في أيديهم فهو عائق ليس أمامنا خيار
    :: el lastre de la cultura: es preferible casarlas pronto; UN :: ثقل الثقافة: من الأفضل الزواج في سن مبكرة للفتاه الصغيرة؛
    Preocúpate menos por ser un lastre y más por tu capacidad de mentir. Open Subtitles دعكِ من القلق بشأن كونك عائقاً واقلقي بشأن قدرتك على الكذب.
    En los Estados Unidos, tras las medidas de austeridad fiscal que se aplicaron en los últimos años, el lastre fiscal debería tener un efecto menos constrictivo sobre el crecimiento en 2014. UN وفي الولايات المتحدة، في أعقاب التقشف المالي في السنوات الماضية، من المتوقع أن يتسم الثقل الضريبي الذي أثر على النمو بطابع أقل انكماشا في عام 2014.
    La epidemia del VIH/SIDA es un lastre para la economía de cualquier país, especialmente las economías débiles que, por lo general, son características de los países con alta prevalencia del VIH. UN 100 - إن من شأن الفيروس/الإيدز أن يثقل كاهل اقتصاد أي بلد. وينطبق هذا بشكل خاص على الاقتصادات الضعيفة التي تميز عموما البلدان التي تعرف معدل انتشار مرتفعا لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Hay que asumir que mi salud va a ser un lastre importante para nosotros. Open Subtitles دعونا نواجه حقيقة أن صحتي ستمثل عائقًا كبيرًا بالنسبة لنا
    Los apegos son un lastre... Open Subtitles الروابط عبارة عن عوائق...
    Mi pasado no tiene que ser un lastre, y creo que mi pasado era lo que estaba... evitando que las cosas avancen contigo. Open Subtitles ماضي لا يجب أن يكون مرساةً أعتقد أن ماضي هو ما كان يوقفني من التقدم للأمام معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus