Los miembros del equipo visitaron también oficinas exteriores de las regiones de Africa, América Latina y Asia. | UN | كما قام أعضاء الفريق بزيارة مكاتب ميدانية في مناطق افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
Los conflictos internos en partes de África, América Latina y Asia han originado grandes corrientes de migración interna. | UN | فقد أدت الصراعات الداخلية في أجزاء من افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا إلى تدفقات هائلة من الهجرة الداخلية. |
La mayor proporción de países que comparten esta opinión se encuentran en Africa, seguidos por Oceanía, América Latina y Asia. | UN | وتوجد أعلى نسبة من البلدان التي ترى أن معدلاتها مرتفعة في افريقيا ويأتي بعدها اوقيانوسيا وامريكا اللاتينية وآسيا. |
Las principales regiones del mundo en las que la infección del VIH se propaga por el uso indebido de drogas son América Latina y Asia. | UN | والمنطقتان الرئيسيتان في العالم اللتان تنتشر فيهما اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق إساءة استعمال العقاقير هما أمريكا اللاتينية وآسيا. |
Las poblaciones de América Latina y Asia también han aumentado a una tasa de más de un 2% al año desde 1950. | UN | ونما كذلك عدد السكان في أمريكا اللاتينية وآسيا بمعدل سنوي يزيد على ٢ في المائة منذ عام ١٩٥٠. |
La deforestación en África, América Latina y Asia afectará tanto a los países involucrados como a los no involucrados. | UN | واجتثاث الغابات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا سيؤثر على البلدان المعنية وغير المعنية على السواء. |
Consideramos que Alemania y el Japón son candidatos adecuados, y apoyamos un aumento de la representación de los países de África, América Latina y Asia. | UN | ونحن نعتقد أن ألمانيا واليابان مرشحتان مناسبتان، ونؤيد التمثيل الموسع ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
Las poblaciones de América Latina y Asia también han crecido a un ritmo superior al 2% anual desde 1950. | UN | ومنذ عام ٠٥٩١، زاد أيضا عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بمعدلات تزيد عن ٢ في المائة سنويا. |
Las poblaciones de América Latina y Asia han aumentado también a un ritmo superior al 2% anual desde 1950. | UN | كذلك زاد عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بأكثر من ٢ في المائة في السنة منذ سنة ١٩٥٠. |
Varios países de América Latina y Asia y el Pacífico abordan la cuestión de la asignación y la movilización de recursos. | UN | وتتناول بلدان متعددة في أمريكا اللاتينية وآسيا والمحيط الهادئ مسألة تخصيص الموارد وتعبئتها. |
También se está impartiendo capacitación para tal fin en el África subsahariana, América Latina y Asia. | UN | ويصدق الشيء نفسه بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
Entre los países en que aumentó se cuentan diversos países de África, América Latina y Asia a los que afectó la crisis de la deuda. | UN | وكان من بين البلدان التي ازداد فيها هذا النصيب عدد من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا عانى من أزمة الديون. |
Otros proyectos realizados en el marco de la cooperación Sur–Sur estuvieron orientados a fortalecer la capacitación y la cooperación en materia de salud reproductiva en América Latina y Asia. | UN | ووضعت مشاريع إضافية مشتركة بين بلدان الجنوب لتعزيز التدريب والتعاون في مجال الصحة اﻹنجابية في أمريكا اللاتينية وآسيا. |
Comentó brevemente las situaciones en África, América Latina y Asia antes de concentrarse en Europa y América del Norte. | UN | وتناول بإيجاز الحالة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا قبل التركيز على أوروبا وأمريكا الشمالية. |
En consecuencia, han aumentado las importaciones de productos agrícolas por parte de los países en desarrollo, especialmente en América Latina y Asia. | UN | وعليه، ارتفعت واردات البلدان النامية من المنتجات الزراعية، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا. |
Dieciséis años más tarde, la red se compone de 259 organizaciones miembro en 87 países, sobre todo establecidas en los países de África, América Latina y Asia. | UN | واليوم، بعد مضي ستة عشر عاما، تتكون الشبكة من 259 منظمة عضوا في 87 بلدا، يقع معظمها في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
Algunos asesores jurídicos interregionales impartieron capacitación y prestaron asistencia técnica en América Latina y Asia central. | UN | ووفر المستشارون القانونيون الأقاليميون التدريب والمساعدة التقنية في أمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى. |
Este progreso ha llevado la unidad a Europa, el gobierno autónomo a América Latina y Asia y nuevas esperanzas a África. | UN | إن هذا التقدم قد حقق الوحدة في أوروبا والحكم الذاتي في أمريكا اللاتينية وآسيا وولد أملا جديدا في أفريقيا. |
Europa oriental y los países de la CEI van a la zaga con respecto a América Latina y Asia era lo relativo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وتتخلف بلدان شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن أمريكا اللاتينية وآسيا في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
En países de África, América Latina y Asia se expidieron documentos personales a mujeres. | UN | وتم إصدار مستندات فردية لصالح النساء في بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
Por ejemplo, en muchos países de África, América Latina y Asia, las personas de edad son tratadas con deferencia y respeto, mientras que en otras regiones, como Europa Oriental, donde el Estado es responsable de su bienestar, están marginadas. | UN | ففي بلدان أفريقية وأمريكية لاتينية وآسيوية عدة، يعامل المسنون بإجلال واحترام، لكنهم من الفئات المهمشة في مناطق أخرى، مثل أوروبا الشرقية حيث الدولة مسؤولة عن رفاههم(). |
En América Latina y Asia meridional también se ha promovido el desarrollo de asociaciones de evaluación. E. Simplificación y armonización de las normas y procedimientos | UN | وعلى هذا الغرار تم تعزيز عملية تطوير رابطات التقييم في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا. |