"latina y el caribe en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي في
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي في
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • اللاتينية ومنطقة الكاريبي في
        
    • اللاتينية والكاريبي في
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي من
        
    • اللاتينية والكاريبي بصورة
        
    • الﻻتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • اللاتينية والكاريبي فيما
        
    • اللاتينية والكاريبي من
        
    Una delegación preguntó por la posibilidad de ampliar el Servicio Especial de Ajuste para América Latina y el Caribe en la región. UN ٧٧ - واستوضح أحد الوفود عن احتمالات توسيع " مرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي " في المنطقة.
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    En 1999 asumieron sus cargos nuevos representantes residentes en Barbados, Guyana y Jamaica, y la Dependencia del Caribe se restableció dentro de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe en la sede del PNUD. UN وتم خلال عام 1999 تعيين ممثلين مقيمين جدد في بربادوس وجامايكا وغيانا، وأعيد إنشاء وحدة منطقة الكاريبي في إطار المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Foro de Alto Nivel sobre la Cooperación entre África y América Latina y el Caribe en el marco de la CLD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    También está previsto iniciar el proceso de contratación para la región de América Latina y el Caribe en 1998, cuyas auditorías se realizarían en 1999 y el año 2000. UN كما يُزمع البدء في عملية التعاقد من أجل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام ١٩٩٨، بحيث تجرى عمليات مراجعة الحسابات خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Se prestó asistencia a la región de América Latina y el Caribe en la organización de seminarios de sensibilización nacional en Barbados, Dominica y Jamaica. UN تمت مساعدة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تنظيم حلقات دراسية للتوعية على الصعيد الوطني في بربادوس، ودومينيكا، وجامايكا.
    Por último, el criterio de distribución regional aplicado podría haber sido más coherente con la representatividad del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en la Comisión de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن معيار التوزيع الإقليمي المطبق كان يمكن أن يكون أكثر اتساقاً مع تمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في لجنة حقوق الإنسان.
    Los conocimientos técnicos de América Latina y el Caribe en este ámbito se han ofrecido a países de otras regiones. UN وثمة خبرات قدمت في هذا الميدان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى بلدان في مناطق أخرى.
    En el gráfico IX se indica la esperanza de vida al nacer en América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل التاسع العمر المتوقع عند الولادة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    De hecho, en América Latina y el Caribe en su conjunto, y en las regiones más desarrolladas, se prevé una disminución de la población rural. UN بل ومن المتوقع أن ينخفض عدد سكان الريف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل، وفي المناطق اﻷكثر تطورا.
    La oradora propuso que se integraran los centros de coordinación regionales de África, Asia, América Latina y el Caribe en el presupuesto por programas. UN ودعت إلى إدماج وحدات التنسيق الإقليمي في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في الميزانية البرنامجية.
    Se ha previsto un taller regional para América Latina y el Caribe en un momento posterior de 2013. UN ويُخطَّط لتنظيم حلقة عمل إقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي في أواخر عام 2013.
    En el foro se considerará la pertinencia para el Oriente Medio de la experiencia de África, el Pacífico meridional, el Asia sudoriental, el Asia central y América Latina y el Caribe en el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN وسينظر ذلك المنتدى فيما تمثله تجارب أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أهمية بالنسبة للشرق الأوسط في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    La cooperación en curso en Mesoamérica y en la región de América Latina y el Caribe en general con respecto a las plataformas de financiación servirá de modelo para la cooperación emergente del MM en el marco de la Iniciativa de la Gran Muralla Verde, en la que participan organizaciones como el FMAM, la Comisión Europea, el Banco Mundial y la FAO. UN كما أن التعاون الجاري في أمريكا الوسطى وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بصورة عامة فيما يتعلق بمنصات التمويل، سيسهم في تشكيل التعاون الناشئ من جانب الآلية العالمية في إطار مبادرة الجدار الأخضر العظيم التي تشمل منظمات مثل مرفق البيئة العالمية والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي ومنظمة الفاو.
    Asimismo, sigue sin haber diferencias notables entre las regiones de Asia y América Latina y el Caribe en lo que respecta a esta distribución de las actividades. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد دائماً اختلافات شديدة بين مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بتوزيع الأنشطة هذا.
    La parte correspondiente a América Latina y el Caribe en el total de gastos aumentó del 11,7% en 2008 al 13,5% en 2009. UN وزاد نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي من مجموع النفقات من 11.7 في المائة في عام 2008 إلى 13.5 في المائة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus