"latina y el caribe y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللاتينية والكاريبي
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي وفي
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتعمل على
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وكذلك
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فضلا
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول
        
    Los tres nuevos puestos del cuadro orgánico se asignarán a los subprogramas de África, América Latina y el Caribe y Europa. UN ومن المزمع توزيع الوظائف الثلاث الجديدة من الفئة الفنية على البرامج الفرعية الخاصة بأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا.
    En 2005 se prevé la creación de dos coaliciones, una en América Latina y el Caribe y la otra en América del Norte. UN ومن المزمع خلال عام 2005 إنشاء ائتلافين، في أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي أمريكا الشمالية.
    Se considera que la minería artesanal y en pequeña escala del oro se practica en unos 70 países de todo el mundo, de los cuales 14 están en Asia y el Pacífico, 17 en América Latina y el Caribe y 32 en África. UN ويعتقد أن أعمال تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق تجري في حوالي 70 بلداً في مختلف أنحاء العالم، منها 14 في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ و 17 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 32 في أفريقيا.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y sus órganos subsidiarios. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية.
    En el caso del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y en el del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, se procederá a votación secreta. UN وسيجرى تصويت بالاقتراع السري في حالة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Por su parte, las regiones de América Latina y el Caribe y África registraron reducciones del 22% y el 18%, respectivamente. UN ومن ناحية أخرى، شهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة أفريقيا انخفاضات بنسبة 22 في المائة و 18 في المائة، على التوالي.
    El Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de los Estados de Europa Oriental solicitaron menos asistencia. UN أما مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجموعة دول أوروبا الشرقية فقد طلبتا مساعدة أقل.
    En América del Norte, Europa occidental y central, América Latina y el Caribe y Oceanía se registra la mayor prevalencia. UN وتوجد أعلى معدلات انتشار تعاطي الكوكايين في أمريكا الشمالية وغرب ووسط أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوقيانوسيا.
    También formularon declaraciones los representantes de la Argentina, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y el Ecuador, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما تكلم ممثل الأرجنتين باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي وممثل إكوادور باسم مجموعة الـ77 والصين.
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Un 13% de los casos se registró en los Estados Unidos, un 12% en América Latina y el Caribe y un 5% en Europa. UN وحدثت نسبة ١٣ في المائة من الحالات في الولايات المتحدة و ١٢ في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و ٥ في المائة في أوروبا.
    Dentro de las zonas menos desarrolladas del mundo, el índice de respuesta varió del 14% en Oceanía y el 30% en África al 48% en América Latina y el Caribe y el 50% en Asia. UN وفي أقل المناطق نموا في العالم، تراوح معدل الرد بين 14 في المائة في أوقيانوسيا و 30 في المائة في أفريقيا و 48 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 في المائة في آسيا.
    En el período 2000-2005 migraron 1,3 millones de personas de Asia, 0,8 millones de América Latina y el Caribe y 0,5 millones de África. UN ففي الفترة من 2000 إلى 2005، بلغت أعداد المهاجرين من آسيا 1.3 مليون نسمة و 0.8 مليون نسمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 0.5 مليون نسمة من أفريقيا.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y sus órganos subsidiarios. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية.
    En América Latina y el Caribe y en muchos países desarrollados prácticamente ha desaparecido la disparidad entre hombres y mujeres en las tasas de matrícula. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي كثير من البلدان المتقدمة النمو، اختفت عمليا المفارقة بين الذكور واﻹناث في معدلات الانتساب.
    El desempleo en América Latina y el Caribe y en Europa alcanza una tasa media del 10%. UN فالبطالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أوروبا تبلغ في المتوسط 10 في المائة.
    La Comisión decide, sin objeciones, elegir por votación secreta a los candidatos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN قررت اللجنة، بدون اعتراض، أن تنتخب، بالاقتراع السري، مرشحين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    La mayoría de los países en desarrollo de las regiones de África, América Latina y el Caribe y Asia occidental han adoptado importantes medidas para evitar el impacto de la crisis. UN 19 - واتخذت معظم البلدان النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تدابير لا يستهان بها لتجنب أثر الأزمة.
    Los talleres segundo y tercero se organizarán para las regiones de América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico, respectivamente. UN وستنظم الحلقتان الثانية والثالثة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ على التوالي.
    La Universidad para la Paz, con sede en Costa Rica, garantiza la difusión de información (Sra. Barish, Costa Rica) relativa a esas cuestiones en la región de América Latina y el Caribe y en otras regiones. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    Esta capacitación general para situaciones de emergencia a nivel regional continuó en 1993, y se dictaron cursos prácticos para países de África occidental y central, América Latina y el Caribe y Asia meridional. UN واستمر هذا التدريب على حالات الطوارئ العامة على أساس اقليمي في عام ١٩٩٣، فعقدت حلقات عمل لبلدان في غرب ووسط افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا.
    La Argentina espera que otras regiones, especialmente las que son focos de tensión, sigan el ejemplo de América Latina y el Caribe y creen zonas similares, que promuevan un alto grado de desarrollo. UN واختتم حديثه قائلا إن الأرجنتين تأمل في أن تتبع مناطق أخرى، وخاصة المناطق التي يمكن أن تحدث فيها توترات، مثال أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتعمل على إقامة مناطق مماثلة، وهو ما يعزِّز التنمية بدرجة كبيرة.
    El número de candidatos propuestos de los Estados de Africa, los Estados de Asia, los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados de Europa occidental y otros Estados es igual al número de cargos a cubrir en cada una de esas regiones. UN إن عــدد الــدول المرشحــة من بين الدول الافريقية، والدول اﻵسيوية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتساوى مع عدد المقاعد المقرر شغلها في كل من تلك المناطق.
    Además, el Grupo de Trabajo ha organizado dos consultas con los Estados de América Latina y el Caribe y los de Europa Oriental y Asia Central, respectivamente, a fin de examinar la puesta a punto de una serie de nuevos reglamentos internacionales con respecto a las empresas militares y de seguridad privadas, con el propósito de lograr una mejor protección de los derechos humanos. UN وقد نظم الفريق، علاوة على هذا، مشاورتين مع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وكذلك مع دول شرق أوروبا ووسط آسيا، على التوالي، بهدف القيام، من منطلق توفير مزيد من الحماية لحقوق الإنسان، بمناقشة وضع أحكام تنظيمية دولية جديدة تستهدف تلك الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Con el objetivo de rectificar la inadecuada representación de los países en desarrollo, deben ingresar como miembros permanentes, con las mismas prerrogativas que los actuales, al menos dos países de África, dos de América Latina y el Caribe y dos países en desarrollo de Asia. UN وعلى أمل تصحيح المستوى غير الوافي لتمثيل الدول النامية، ينبغي لنا على الأقل ضم بلدين من أفريقيا وبلدين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فضلا عن بلدين من البلدان النامية في آسيا بصفة أعضاء دائمين لهم نفس امتيازات الأعضاء الدائمين الحاليين.
    Ha continuado la labor de creación de una base de datos sobre migración interna, empezando con América Latina y el Caribe y América del Norte. UN استمر العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الهجرة الداخلية، بدءا بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية.
    Teniendo en cuenta también que la Comisión se estableció sobre la base de la participación de todos los países de América Latina y el Caribe y de aquellos que habían tenido relaciones especiales de carácter histórico, cultural, geográfico o económico con la región, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان التي لها علاقات خاصة ذات طبيعة تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة،
    La región de América Latina y el Caribe y los Estados árabes registraron disminuciones del 8% y el 9%, respectivamente. UN وشهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية انخفاضات بنسبة 8 في المائة و 9 في المائة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus