El common law de Australia, que se desarrolló a partir del common law inglés y es interpretado y enunciado por los tribunales. | UN | :: القانون العام الأسترالي الذي ينشأ من القانون العام الإنكليزي وتفسره أو تنطق به المحاكم. |
13. El sistema legal de Brunei Darussalam se basa en el common law inglés. | UN | 13- يستند النظام القانوني في بروني دار السلام إلى القانون العام الإنكليزي. |
El ordenamiento jurídico de las Islas Cook se basa en la legislación de Nueva Zelandia y el common law inglés. | UN | ويستند النظام القانوني في جزر كُوك إلى قانون نيوزلندا والقانون العام الإنكليزي. |
La República Turca de Chipre Septentrional tiene su propio sistema legislativo, basado el derecho civil en el common law inglés. | UN | وللجمهورية التركية لشمال قبرص نظامها القانوني الخاص بها، ويستند القانون المدني فيها إلى القانون العام الانكليزي. |
El sistema judicial se basa en el common law inglés. | UN | ويستند نظام المحاكم إلى القانون العام الانكليزي. |
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas consta del common law inglés, leyes promulgadas localmente y leyes imperiales. | UN | 9 - ويتألف القانون الساري في جزر فرجن البريطانية من القانون العام لإنكلترا والتشريعات التي تُسن محليا والتشريعات المتعلقة بالمستعمرات. |
La legislación de Montserrat se basa en el common law inglés y en leyes locales. | UN | 11 - ويتألف القانون الساري في مونتسيرات من القانون الإنكليزي العام وما يُسن محليا من تشريعات. |
La importancia del derecho consuetudinario normando ha disminuido mientras que el common law inglés, que no tiene eficacia decisiva, se aplica cada vez más cuando no existe costumbre aplicable. | UN | وقد تراجعت أهمية القانون العرفي النورمندي وازداد تطبيق القانون العام الإنكليزي الذي ليست له إلا حجيّة الإقناع في الحالات التي يكون فيها العرف غير موجود أو لا صلة له بالموضوع. |
13. El sistema judicial de Saint Kitts y Nevis se basa en el common law inglés. | UN | 13- يستمد النظام القضائي في سانت كيتس ونيفس جذوره من القانون العام الإنكليزي. |
La Corte de la Federación es la Corte Suprema del Caribe Oriental, que aplica, dentro de su jurisdicción, el common law inglés y las normas estatutarias de la Cámara de Asambleas, que es el Parlamento de la Federación. | UN | ومحكمة الاتحاد هي المحكمة العليا لشرق الكاريبي. وهي تطبق، في حدود اختصاصها، القانون العام الإنكليزي والقوانين التشريعية الصادرة عن مجلس الجمعية الوطنية وهي برلمان الاتحاد. |
3. El ordenamiento jurídico de Guyana está basado en el common law inglés con algunas adiciones del derecho romano-neerlandés. | UN | 3- ويستند النظام القانوني لغيانا إلى القانون العام الإنكليزي مع بعض الإضافات من القانون الروماني - الهولندي. |
22. El sistema jurídico de Samoa tiene su origen en el sistema del common law inglés. | UN | 22- يُستمد النظام القانوني لساموا من نظام القانون العام الإنكليزي. |
Por ejemplo, la defensa del castigo o corrección " legal " , " razonable " o " moderado " ha formado parte durante siglos del common law inglés, así como el " derecho de corrección " de la legislación francesa. | UN | وعلى سبيل المثال، شكلت إباحة العقاب أو الإصلاح " القانوني " أو " المعقول " أو " المعتدل " جزءاً من القانون العام الإنكليزي على مدى قرون طويلة، على غرار " حق الإصلاح " في القانون الفرنسي. |
El texto francés, al igual que el español, parece centrarse más directamente en el carácter del derecho que en el foro de examen, si bien convendría recordar asimismo que las formas de acción en el common law inglés tampoco ofrecían una variación infinita. | UN | فالنص الفرنسي، كالنص الإسباني، يهتم، على ما يبدو، بطبيعة الحق أكثر مما يهتم بالجهة التي تفصل في الدعاوى المتعلقة بهذا الحق، ولو أنه ينبغي التذكير أيضاً بأن سبل التقاضي بموجب القانون العام الإنكليزي ليست متعددة إلى ما لا نهاية. |
El sistema jurídico de las Bermudas se basa en el common law inglés y en los principios de equidad, en el derecho estatutario inglés en vigor desde 1612 y en las leyes del Parlamento de las Bermudas aprobadas desde entonces. | UN | 11 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ السماواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين. |
Las fuentes respecto de estas cuestiones son esencialmente el derecho jurisprudencial, basado en el common law inglés, y los artículos 2, 21, 22.1 y 22.2 del Código Penal, en su forma enmendada. | UN | والسند في هذه المسائل هو في الدرجة الأولى قانون السوابق، الذي يستند إلى القانون العام الانكليزي وإلى البنود 2، و 21، و 22-1، و 22-2 من القانون الجنائي، بالصيغة المعدلة. |
El ordenamiento jurídico del Territorio consiste principalmente en leyes locales, así como algunas leyes promulgadas en el Reino Unido y el common law inglés. | UN | 7 - وتتألف قوانين الإقليم أساساً من أنظمة أساسية سُنت محلياً، إلى جانب بعض القوانين التي سُنت في المملكة المتحدة والقانون العام الانكليزي. |
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas consta del common law inglés, leyes promulgadas localmente y leyes imperiales. | UN | 8 - ويتألف القانون الساري في جزر فرجن البريطانية من القانون العام لإنكلترا والتشريعات التي تُسن محليا والتشريعات المتعلقة بالمستعمرات. |
De conformidad con el artículo 42 de la Constitución, el derecho de Pitcairn comprende el common law inglés que esté vigente, así como las leyes inglesas de aplicación general en la medida en que lo permitan las circunstancias locales y dentro de los límites de la jurisdicción local. | UN | وبموجب الفرع 42 من الدستور، يتألف قانون بيتكيرن من القانون العام لإنكلترا في الوقت الحالي والأنظمة الأساسية الإنكليزية المطبقة عموماً طالما أن الظروف والقيود المحلية للولاية القضائية المحلية تسمح بذلك. |
La legislación de Montserrat consta principalmente de leyes promulgadas por el órgano legislativo de Montserrat; algunas leyes parlamentarias del Reino Unido que se aplican a Montserrat; los decretos del Consejo promulgados por el Consejo Privado de la Corono británica, y el common law inglés. | UN | 5 - ويتألف القانون الساري في مونتسيرات في المقام الأول من التشريعات التي تسنها الهيئة التشريعية في مونتسيرات؛ وقوانين معينة من قوانين برلمان المملكة المتحدة التي تسري على مونتسيرات؛ وأوامر المجلس التي يصدرها التاج البريطاني في مجلس الملكة الخاص؛ والقانون الإنكليزي العام. |
El derecho que rige en el Territorio es el common law inglés, junto con leyes promulgadas internamente. | UN | 14 - والقانون الساري في الإقليم هو القانون الانكليزي العام الذي يسري جنبا إلى جنب مع ما يُسن محليا من تشريعات. |
El aparato judicial se basa en el common law inglés. | UN | ويستند النظام القضائي إلى القانون العرفي الإنكليزي. |