"leí que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرأت أن
        
    • قرأت أنه
        
    • قرأت بأن
        
    • قرأت أنك
        
    • قرأت ان
        
    • قرأت أنها
        
    • قرأت أنّه
        
    Una vez Leí que los otorrinos podían leer los labios, ¿es cierto? Open Subtitles قرأت أن أخصائيو السمعيات يستطيعون قراءة الشفاة، هل هذا صحيح؟
    Leí que la gente pensó que eran increíblemente peligrosas, y que sin motivo, el sistema de alta presión estallaría. Open Subtitles قرأت أن الناس ظنت أنها خطيرة و غير معقولة و بأن نظام الضغط العالي قد ينفجر
    Leí que hay más de mil periodistas... cubriendo el juicio de manera oficial. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    Leí que cuando el viento pasa por lugares estrechos, como cuevas, puede hacer sonidos extraños. Open Subtitles قرأت أنه عندما تمر الريح عبر أماكن ضيقة كالكهوف، قد تحدث أصواتاً غريبة.
    Luego Leí que la vida privada es un escenario, donde interpreto varios papeles que no me llenan. Open Subtitles و بعدها قرأت بأن الحياة الخاصة كالمسرح الأمر فقط أنني أقوم بآداء أدوار أصغر مني ولكني ما زلت أؤوديها
    Doctor, Leí que usted afirmó... que opina que el largo promedio del pene debe ser de 48 centímetros. Open Subtitles طبيب ، قرأت أنك أكدت أن تقسيم طول القضيب بالتساوى يجب يكون 48 سم
    Durante este período, Leí que los críticos de la antropología creen que sólo al observar una cultura se la cambia inevitablemente. Open Subtitles وأثناء هذه الفترة قرأت ان النقاد يعتقدون أن علم الأجناس البشرية مجرد ملاحظة ثقافة
    Así que uno de los mayores signos de liderazgo, y una de los puntos finales que quiero mencionar es algo interesante que leí: que la CNBC había fundado su primer canal de televisión africano. ¿Por qué está haciendo esto la CNBC? TED إذا واحدة من الشركات العملاقة، وواحدة من نقاطي الأخيرة التي أريد أن أذكرها، هي الشئ المثير للإهتمام أنني قرأت: أن سي إن بي سي دشنوا قناتهم الأفريقية الأولى. لماذا سي إن بي سي تفعل ذلك؟
    Leí que Nueva York fue la primera megaciudad, una ciudad con 10 millones de personas, o más, en 1950. TED قرأت أن مدينة نيويورك كانت أول مدينة كبيرة، مدينة مكونة من ١٠ مليون نسمة أو أكثر، في عام ١٩٥٠م.
    Leí que los niños a los que nunca se les dan dulces ni caramelos, se obsesionan con ellos y acaban siendo obesos. Open Subtitles بالواقع , قرأت أن الأطفال الذين يأكلون حلوى طوال الوقت يصبحون مهووسين بها
    En algún lado Leí que la mayoría de las mujeres si se les pide ser sinceras tienen tendencia hacia la... Open Subtitles أتعلمين؟ ، لقد قرأت أن معظم السيدات إذا سألتهم بصراحة،
    No sé si es verdad, pero Leí que algunas son muy liberales con sus encantos. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    Leí que la mayoría de los actores acaban como meseros. Open Subtitles قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة.
    Leí que el corazón de un paciente puede arreglarse solo y que el dispositivo puede retirarse. Open Subtitles لقد قرأت أن قلب المريض يمكنه أن يعيد صياغة نفسه و يمكنهم التخلي عن جهاز القلب المساعد
    Leí que el sueño REM es la manera en que el cerebro soluciona sus problemas. Open Subtitles لقد قرأت أن حركات العين السريعة هي طريقة المخ في حل المشاكل
    Gracias. Ayer Leí que fuera hay unas 2.000 personas. Open Subtitles شكراً ، بالأمس قرأت أنه كان بالخارج 2000 شخص
    Leí que no hay que salir con alguien si tienes tres razones para no hacerlo. Open Subtitles لقد قرأت أنه لا يجب مصادقة شخصاً تجد فيه ثلاثة أسباب تمنعك من ذلك.
    ¿Estás seguro de eso? Creo que Leí que... Open Subtitles هل أنت متأكد بشأن هذا .. أعتقد أنني قرأت أنه
    Mamá, Leí que los vehículos utilitarios... son más propensos a los accidentes fatales. Open Subtitles لكن يا أمي قرأت بأن السيارات الرياضية معدلة دخولها في حوادث قاتلة أعلى
    Está bien, cuando Leí que esto era un dispositivo de comunicación me di cuenta que la forma de esos huecos me resultaba familiar. Open Subtitles عندما قرأت بأن هذا هو جهاز اتصال.. أدركت بأن شكل هذه الفجوات يبدو مألوفاً
    Leí que eres un hombre de ciertos conocimientos un hombre que ha viajado algo. Open Subtitles قرأت أنك رجل ذو ثقافة " قابرييل " - رجل الأسفار -
    ¿Sabes? Leí que el Director filmó más de 400 horas de película. Open Subtitles قرأت ان المخرج عمل أكثر من 400 ساعه على هذ الفلم
    Leí que se quedó con el barco. Open Subtitles قرأت أنها حصلت على المراكب الشراعية.
    Leí que estaban ocupando de manera ilegal tierras de los indios. Open Subtitles قرأت أنّه وُضِع بشكل غير قانوني على أراضي الهنود..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus