Una vez Leí que los otorrinos podían leer los labios, ¿es cierto? | Open Subtitles | قرأت أن أخصائيو السمعيات يستطيعون قراءة الشفاة، هل هذا صحيح؟ |
Leí que la gente pensó que eran increíblemente peligrosas, y que sin motivo, el sistema de alta presión estallaría. | Open Subtitles | قرأت أن الناس ظنت أنها خطيرة و غير معقولة و بأن نظام الضغط العالي قد ينفجر |
Leí que hay más de mil periodistas... cubriendo el juicio de manera oficial. | Open Subtitles | قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً |
Leí que cuando el viento pasa por lugares estrechos, como cuevas, puede hacer sonidos extraños. | Open Subtitles | قرأت أنه عندما تمر الريح عبر أماكن ضيقة كالكهوف، قد تحدث أصواتاً غريبة. |
Luego Leí que la vida privada es un escenario, donde interpreto varios papeles que no me llenan. | Open Subtitles | و بعدها قرأت بأن الحياة الخاصة كالمسرح الأمر فقط أنني أقوم بآداء أدوار أصغر مني ولكني ما زلت أؤوديها |
Doctor, Leí que usted afirmó... que opina que el largo promedio del pene debe ser de 48 centímetros. | Open Subtitles | طبيب ، قرأت أنك أكدت أن تقسيم طول القضيب بالتساوى يجب يكون 48 سم |
Durante este período, Leí que los críticos de la antropología creen que sólo al observar una cultura se la cambia inevitablemente. | Open Subtitles | وأثناء هذه الفترة قرأت ان النقاد يعتقدون أن علم الأجناس البشرية مجرد ملاحظة ثقافة |
Así que uno de los mayores signos de liderazgo, y una de los puntos finales que quiero mencionar es algo interesante que leí: que la CNBC había fundado su primer canal de televisión africano. ¿Por qué está haciendo esto la CNBC? | TED | إذا واحدة من الشركات العملاقة، وواحدة من نقاطي الأخيرة التي أريد أن أذكرها، هي الشئ المثير للإهتمام أنني قرأت: أن سي إن بي سي دشنوا قناتهم الأفريقية الأولى. لماذا سي إن بي سي تفعل ذلك؟ |
Leí que Nueva York fue la primera megaciudad, una ciudad con 10 millones de personas, o más, en 1950. | TED | قرأت أن مدينة نيويورك كانت أول مدينة كبيرة، مدينة مكونة من ١٠ مليون نسمة أو أكثر، في عام ١٩٥٠م. |
Leí que los niños a los que nunca se les dan dulces ni caramelos, se obsesionan con ellos y acaban siendo obesos. | Open Subtitles | بالواقع , قرأت أن الأطفال الذين يأكلون حلوى طوال الوقت يصبحون مهووسين بها |
En algún lado Leí que la mayoría de las mujeres si se les pide ser sinceras tienen tendencia hacia la... | Open Subtitles | أتعلمين؟ ، لقد قرأت أن معظم السيدات إذا سألتهم بصراحة، |
No sé si es verdad, pero Leí que algunas son muy liberales con sus encantos. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن |
Leí que la mayoría de los actores acaban como meseros. | Open Subtitles | قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة. |
Leí que el corazón de un paciente puede arreglarse solo y que el dispositivo puede retirarse. | Open Subtitles | لقد قرأت أن قلب المريض يمكنه أن يعيد صياغة نفسه و يمكنهم التخلي عن جهاز القلب المساعد |
Leí que el sueño REM es la manera en que el cerebro soluciona sus problemas. | Open Subtitles | لقد قرأت أن حركات العين السريعة هي طريقة المخ في حل المشاكل |
Gracias. Ayer Leí que fuera hay unas 2.000 personas. | Open Subtitles | شكراً ، بالأمس قرأت أنه كان بالخارج 2000 شخص |
Leí que no hay que salir con alguien si tienes tres razones para no hacerlo. | Open Subtitles | لقد قرأت أنه لا يجب مصادقة شخصاً تجد فيه ثلاثة أسباب تمنعك من ذلك. |
¿Estás seguro de eso? Creo que Leí que... | Open Subtitles | هل أنت متأكد بشأن هذا .. أعتقد أنني قرأت أنه |
Mamá, Leí que los vehículos utilitarios... son más propensos a los accidentes fatales. | Open Subtitles | لكن يا أمي قرأت بأن السيارات الرياضية معدلة دخولها في حوادث قاتلة أعلى |
Está bien, cuando Leí que esto era un dispositivo de comunicación me di cuenta que la forma de esos huecos me resultaba familiar. | Open Subtitles | عندما قرأت بأن هذا هو جهاز اتصال.. أدركت بأن شكل هذه الفجوات يبدو مألوفاً |
Leí que eres un hombre de ciertos conocimientos un hombre que ha viajado algo. | Open Subtitles | قرأت أنك رجل ذو ثقافة " قابرييل " - رجل الأسفار - |
¿Sabes? Leí que el Director filmó más de 400 horas de película. | Open Subtitles | قرأت ان المخرج عمل أكثر من 400 ساعه على هذ الفلم |
Leí que se quedó con el barco. | Open Subtitles | قرأت أنها حصلت على المراكب الشراعية. |
Leí que estaban ocupando de manera ilegal tierras de los indios. | Open Subtitles | قرأت أنّه وُضِع بشكل غير قانوني على أراضي الهنود.. |