"le agradecería que tuviera a bien" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأرجو ممتنا
        
    • وأكون ممتنا لو تفضلتم
        
    • وسأكون ممتنا لو تفضلتم
        
    • وسأغدو ممتنا لو تفضلتم
        
    • أكون ممتنا لو تفضلتم
        
    • وأكون ممتنا لو تكرمتم
        
    • وأرجو ممتناً
        
    • وسأغدو ممتنا لو تكرمتم
        
    • وأرجو ممتنة
        
    • وأكون ممتنا لو عملتم على
        
    • وأكون ممتناً لو تفضلتم
        
    • وسأغدو ممتنا لو عملتم على
        
    • وسأكون ممتنا لو تكرمتم
        
    • أكون ممتنة لو تفضلتم
        
    • أرجو ممتنا
        
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 95 del programa. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 95 من جدول الأعمال.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento oficial de la Comisión de Desarme. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق هيئة نزع السلاح.
    le agradecería que tuviera a bien distribuir esta comunicación y la declaración adjunta como documentos oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir mi carta, así como la declaración adjunta del Sr. Kocharian, como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي هذه وكذلك البيان المرفق الصادر عن السيد كوتشاريان بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la resolución como documento del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا القرار باعتباره من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y el mapa adjunto de la República de Azerbaiyán como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة لجمهورية أذربيجان بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien señalar el contenido de esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض محتويات هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    La resolución se adjunta a la presenta carta y, de acuerdo con su párrafo 7, le agradecería que tuviera a bien señalar a la atención del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN والقرار مرفق بهذه الرسالة، وأرجو ممتنا أن توجهوا إليه نظر مجلس اﻷمن والجمعية العامة عملا بالفقرة ٧ منه.
    Mucho le agradecería que tuviera a bien poner este hecho en conocimiento de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإبلاغ أعضاء مجلس اﻷمن بهذه المعلومات.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 46 del programa provisional. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN هذا وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota y sus anexos como documento de la Asamblea General. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    le agradecería que tuviera a bien señalar esta cuestión a los miembros del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بإبلاغ هذا التعيين الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتناً تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la declaración como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 157 del programa. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال.
    le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta con su anexo como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    En consecuencia, solicito la prolongación de su presencia en Haití y le agradecería que tuviera a bien transmitir esta solicitud a la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، ألتمس تمديد وجود هذه البعثة في هايتي، وسأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا الطلب إلى الجمعية العامة.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 13 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في إطار البند 13 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وإذ أوافيكم بالمعلومات المذكورة آنفا، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus