"le felicite por haber asumido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهنئكم على توليكم
        
    • أهنئكم بمناسبة توليكم
        
    • أهنئكم بتوليكم
        
    • أهنئكم على تولي
        
    • أهنئكم على تسلمكم
        
    • أهنئكم على تقلدكم منصب
        
    Permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. Es ciertamente un placer para mí ver que Myanmar, Estado miembro de la Asociación de Naciones del Asia Subdoriental y miembro del Grupo de los 21, ocupa la Presidencia. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، ويسعد ماليزيا بالتأكيد أن ترى ميانمار، العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومجموعة ال21، ترأس المؤتمر.
    Sr. SIDOROV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. MARKRAM (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ماركرام (جنوب أفريقيا): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. ZACKHEOS (Chipre) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia y por dirigir nuestros debates de manera tan competente en un momento tan delicado de nuestra labor. UN السيد زاسخيوس )قبرص(: السيد الرئيس، دعوني أولا أن أهنئكم بمناسبة توليكم الرئاسة، وعلى الطريقة الماهرة التي وجهتم بها مداولاتنا في لحظة بالغة الدقة في أعمالنا.
    Sra. INOGUCHI (Japón) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر.
    Ahora bien, como esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia para orientar nuestras deliberaciones y que exprese nuestra firme convicción de que su competencia y experiencia servirán a los intereses de todas las delegaciones y permitirán realizar el avance esperado desde hace tanto tiempo en lo referente al examen del programa de trabajo. UN ولكن اسمحوا لي في البداية، بمناسبة حديث وفدي للمرة الأولى، بأن أهنئكم على تولي رئاسة مداولاتنا وأن أعرب عن إيماني العميق بأن ما تتحلون به من حكمة وخبرة سيعود بالنفع على جميع الوفود ويساعد في تحقيق طفرة طال انتظارها في دراسة برنامج العمل.
    Sr. SUGONDHABHIROM (Tailandia) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y le brinde nuestro pleno apoyo. UN السيد سوغوندابيروم (تايلند) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبأن أؤكد لكم من جديد دعمنا الكامل.
    Sra. CRITTENBERGER (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, Señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia y le desee muchos éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. UN السيدة كريتنبيرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس في مستهل بياني أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بمهامكم الهامة.
    Sr. REIMAA (Finlandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. Me satisface comprobar que un experimentado colega nórdico ocupa ese cargo importante. UN السيد ريما )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: أود سيادة الرئيس أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويسرني أن أرى زميلا نورديا محنكا في هذا المنصب الهام.
    Sr. KUMIN (Austria) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le brinde una calurosa bienvenida a esta Conferencia y le felicite por haber asumido la Presidencia en este momento decisivo en que la Conferencia de Desarme afronta desafíos nuevos y hasta ahora desconocidos. UN السيد كومين )النمسا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أُرحب بكم ترحيباً حاراً في هذا المؤتمر وأن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه الفترة الحاسمة التي يواجه فيها مؤتمر نزع السلاح تحديات جديدة وغير معروفة حتى اﻵن.
    Sr. HOFER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia, tarea particularmente ardua en las circunstancias actuales. UN السيد هوفر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. إن هذه المهمة شاقة للغاية في ظل الظروف الراهنة.
    Sr. ACHENBACH (Alemania) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido este importante cargo, especialmente en una etapa sumamente crítica de esta Conferencia. UN السيد آشينباخ (ألمانيا): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم هذه الوظيفة الهامة، ولا سيما في مرحلة حرجة جداً في هذا المؤتمر.
    Sra. MOHAMED (Kenya) [traducido del inglés]: Permítame, señor Presidente que, al iniciar mi intervención, le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة محمد (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. PAULSEN (Noruega) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por haber asumido esa estimulante función. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إذ يتناول وفد بلدي الكلمة لأول مرة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المهمة المليئة بالتحدي.
    Sr. CHENG (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que ante todo le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد تشينغ (الصين) (تكلم بالصينية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه المرةَ الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. NÁRAY (Hungría) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por haber asumido ese elevado cargo y por haber logrado que, como resultado de sus denodados esfuerzos y bajo su acertada dirección, la Conferencia haya adoptado su programa de trabajo. UN السيد ناراي )هنغاريا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع واعتماد برنامج العمل، وهو ما تمخضت عنه جهودكم الجهيدة وأسفر عنه توجيهكم القدير.
    Sr. GRECU (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como es esta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por haber asumido este importante cargo, así como por los importantes éxitos que usted ha logrado en relación con el comienzo de la labor en el ámbito de la Conferencia. UN السيد غريكو )رومانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، حيث إن هذه هي أول مرة أءخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام، وعلى ما حققتموه بالفعل من منجزات بارزة في الشروع في العمل المحدد داخل المؤتمر.
    Sr. BASIT (Pakistán) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia de este augusto foro y brindarle el apoyo y la cooperación plenos de mi delegación. UN السيد باسط (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم بمناسبة توليكم لرئاسة هذه الهيئة المهيبة وأن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Sr. ESLAMIZAD (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y le brinde el apoyo y la cooperación plenos de mi delegación en el desempeño de su difícil tarea. UN السيد إسلامي زاد (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أيضاً أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفدي لكم وتعاونه الكامل معكم خلال نهوضكم بهذه لمهمة الشاقة.
    Sr. LEVANON (Israel) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que intervengo ante este augusto foro, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ليفانون (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة أمام هذه الهيئة الموقّرة، أود أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. KRASNOHORSKÁ (Eslovaquia) [traducido del francés]: Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por haber asumido esta importante función, así como desearle muchos éxitos. UN السيدة كراسنوهورسكا )سلوفاكيا( )الكلمة بالفرنسية(: بما أنني أءخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على تولي هذه الوظيفة الهامة وأن أقدم لكم تمنياتي بالنجاح.
    Sr. DANENOV (Kazajstán) [traducido del ruso]: Distinguido señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. Millar (Australia) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus