No lo sé, pero le pedí que me comprara cacahuetes y dulces. | Open Subtitles | لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات |
le pedí que fuera mi director de banquetes, no que lo eliminara. | Open Subtitles | حسنا،لقد طلبت منه أن يكون متعهد حفلاتي لا شخص مجنون |
le pedí a papa que me pasara un pan. ¿Y sabes que me dijo? | Open Subtitles | لقد طلبت من والدي أن يمرر فطيرة النخاله هل تعلم ماذا قال؟ |
le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. | TED | طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي. |
Esa vez le pedí a mi hermano que viniera conmigo y fuéramos al lado de un coche de policía. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |
le pedí que viniera porque tú tienes una cita con la manicura. | Open Subtitles | طلبت منه القدوم لان انت لديك جلسة مناكير و باديكير |
Me lo encontré en el lavabo. le pedí mi propiedad, pero salió corriendo. | Open Subtitles | لقد طلبت منه ما أريد في الحمّام لكنه تملّص مني وهرب |
le pedí que me sacara el vestido, y después casi se desmayó. | Open Subtitles | طلبت منه أن يفك فستاني ومن ثم قارب على الإغماء |
le pedí que confinara sus actos lascivos al burdel, donde pertenecen tales conductas. | Open Subtitles | طلبت منه أن يأخذ أفعاله الشائنة إلى بيت الدعارة حيث ينتمي |
le pedí a mis colegas que vinieran, si no le molesta. - No. | Open Subtitles | لقد طلبت من بعض زملائي أن يكونوا حاضرين إذا لم تمانعي |
le pedí todos los favores posibles a los amigos de mi papá. | Open Subtitles | لقد طلبت كل الخدمات التي أستطيع طلبها من أصدقاء والدي |
Fui a buscar consejo de mi obispo porque no tenía las cosas claras, así que le pedí consejo sobre... | Open Subtitles | لقد كنتُ أسعى لِلمشورة مِن الأُسْقُف بِالكنيسة لأني كنتُ مُحتارةً لذا لقد طلبت مشورتة حول .. |
Entonces le pedí por favor que se hiciera la foto por mí. | Open Subtitles | لهذا طلبت منها ان تذهب و تلتقط صوره بدلاً مني |
Y una noche, cuando estábamos solos le pedí que me lo mostrara. | Open Subtitles | وفي ليلة عندما كنا وحدنا طلبت منها أن تريني هذا |
Ayer le pedí dos aspirinas, y ella me dio por accidente esteroides. | Open Subtitles | تعلم بالامس طلبت منها حبتين اسبرين و بالخطاء اعطتني ستيريود. |
le pedí a la señora Brent que jugara cartas conmigo un rato. | Open Subtitles | ثم طلبت من السيدة برينت ان تلعب معى الكارت لفترة |
Cuando le pedí que nos liberara, ni siquiera intentó abrir la jaula. | Open Subtitles | عندما طلبت منك تحريرنا لم تحاول أن تفتح القفص |
Llamé a su psiquiatra, que es amigo mío, y le pedí que no la ingresara. | Open Subtitles | هاتفتُ الطبيب النفسي و هو صديقٌ لي و طلبتُ منه أن يسمح بتسريحها |
le pedí que no dijese nada porque me gusta que mis buenas obras sean secretas. | Open Subtitles | سألتها لا أن أقول أي شيء لأنني أحب أعمالي الصالحة أن يكون سرا. |
Gracias a Dios no le pedí que estacionara el auto. | Open Subtitles | حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة |
le pedí que se quede como asesora especial, y aceptó. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منها البقاء كمستشارةٍ خاصة ولقد وافقت |
le pedí que hiciera lo que hice, para sacrificar a sus amigos, familia. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منهم فعل ما علي فعلهُ لتضحية بـأصدقائهم ، عائلاتهم. |
le pedí a los guardias varias veces, que... que me llevaran con un oficial o con alguien... | Open Subtitles | لقد سألت الحراس مرارًا من أجل أن يصطحبوني إلى الضابط أو شخص ما |
Así que llamé a Sye y le pedí ayuda con otro trabajo. | Open Subtitles | لذا اتصلت ب سيي وطلبت منه مساعدني في عمل اخر |
y le pedí amablemente como un millón de veces que baje el volumen. | Open Subtitles | و لقد طلبتها منها بطلف ، ملايين المرّات أن تَقوم بإطفائها |
le pedí para salir a una chica la primera noche en que podía conducir legalmente. | Open Subtitles | طلبتُ من فتاة أن تخرج معي.. في أول ليلة استطعت فيها القيادة قانونياً.. |
le pedí al departamento de bomberos y a Taylor Milsal que me echaran una mano. | TED | لذلك سألتُ دائرة الإطفاء التابعة لكامبردج وتايلور ميلسال لمساعدتي. |