"leas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرأ
        
    • تقرأه
        
    • تقرأين
        
    • قراءة
        
    • تقرأها
        
    • تقرئي
        
    • تقرأيها
        
    • تقرأى
        
    • القراءة
        
    • تقرأيه
        
    • تقرئين
        
    • ستقرأ
        
    • قراءته
        
    • تقرأينه
        
    • تقرا
        
    Quiero que leas para mí y me tomes de la mano y... Open Subtitles أريدك أن تقرأ من أجلي، وأن تمسك يدي،ثم بعد ذلك..
    Bueno, cuando leas las notas que envíe, ...verás la basura que se volvió Marshall. Open Subtitles حسناً, عندما تقرأ الملاحظات التي أرسلتها ستفهم الحماقة التي تحدث في المارشال
    Estás desempleado ahora, por cierto, en caso de que no leas los diarios. Open Subtitles أنت عاطل الآن لعِلمك في حال إن كنت لا تقرأ الجرائد
    Nos creas todo lo que leas en el libro. Open Subtitles شكراً لا تصدق كل ما تقرأه بالكتاب يا فتى
    Querida Lana: Para cuando leas esto, yo ya estaré en Lincoln. Open Subtitles عزيزتي لانا في الوقت الذي تقرأين هذه أنا سَأكُونُ في الموطن الأصلي في لينكولن
    Es mejor que no leas esta basura. Open Subtitles أوه، جديد، من الأفضل عدم قراءة تلك الأشياء.
    Es una nota personal, así que no la leas. Open Subtitles إنها ملاحظة شخصية يا فتى لذلك لا تقرأها.
    No leas el diario. Retomemos donde dejamos. Open Subtitles لا تقرأ الصحيفة دعنـا نبدأ من حيث انتهينـا
    Te sentirás bien cuando lo leas en los periódicos del domingo. Open Subtitles ستشعر بالسعادة عندما تقرأ عن ذلك في صُحف الأحد
    Cuando leas esta carta puede que ya haya muerto. Open Subtitles فى الوقت الذى تقرأ فيه هذه الرسالة ، ربما أكون قد مت
    No puedes tener una navaja hasta que leas este folleto sobre seguridad y pases una prueba. Open Subtitles ليس مسموح لك بإستخدام سكينة الكشافة حتى تقرأ هذا الكتاب عن السلامة من السكاكين وتجتاز الإختبار
    "Cuando leas esto, me habré unido a los del piso de arriba... Open Subtitles عندما تقرأ هذا، ساكون قد انضممت للمنظمة في الاعلى
    Cuando leas esto, estaré en el camino otra vez. Open Subtitles عندما تقرأ هذا سأكون على الطريق مرة اخرى
    Primera regla sobre los vampiros... No creas nada de lo que leas. Open Subtitles القاعدة الأولى عن مصاصين الدماء لا تصدق أيّ شيء تقرأه عنهم.
    Quizás pienses sobre ello la próxima vez que leas mi diario. Open Subtitles ربّما ستفكرين بهذا.. المرة القادمة التي تقرأين بها مذكراتي
    No pude terminar de verla. Quiero que leas esto. Open Subtitles لم أستطع اكمال مشاهدته لذلك أريد منك قراءة هذا.
    Y eres muy afortunado porque hay muchos más libros para que leas. Open Subtitles وأنت محظوظ جداً إذ هنالك الكثير من الكتب التي يمكنك أن تقرأها
    Vamos, quiero que leas la carta y lo llames, te ayudaré a sacarla. Open Subtitles هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به سأساعدك في الحفر.
    - ¿Y? Lo ha dejado ahí para que lo leas. Open Subtitles و بعدها ترك لكِ الصحيفة على الطاولة لكي تقرأيها
    No leas tanto, te vas a estropear la vista. Open Subtitles حسنا لا تقرأى كثيرا ستؤذى عينيك
    Porque voy a hacer que leas como no has leído jamás. Open Subtitles لانني سوف أجعلك تريدين القراءة كما لم يسبق لك أن تقرأي من قبل
    Bueno... quiero hablarte para lo de mi discurso... en el Hammer quiero que lo leas... Open Subtitles أريد مكالمتك عن خطاب الافتتاح أريد أن تقرأيه
    Ni veas la tele, ni leas los periódicos ni hables con nadie. Open Subtitles أو تشاهدين التلفاز أو تقرئين الصحف أو تتحدثين مع الناس
    Cuando leas esta carta... habrás desaparecido de mi memoria. Open Subtitles ،بحلول الوقت الذي ستقرأ هذه الرسالة ستكون قد اختفيت من ذاكرتي
    Cuando lo termine, quiero que lo leas. Open Subtitles عندما انتهي منه , اريد منك قراءته
    Qué crees que Capricornio te pida que leas? Open Subtitles إنني أتساءل ما الذي سيَجْعَلُكِ كابريكورن تقرأينه ؟
    Necesito que leas este artículo sobre el Fortalecimiento de las Féminas. Open Subtitles اريدك ان تقرا هذا مقالة لتمكين المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus