"lecturas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قراءات
        
    • القراءات
        
    • وقراءات
        
    • القراءتين
        
    Bueno, guano de murciélago y lecturas de campos magnéticos por encima de lo normal, ...pero nada que causara un efecto fisiológico. Open Subtitles أي ذرق طائر مضرب صغير وفوق الوضع الطبيعي قراءات الحقل المغناطيسية، لكن لا شيء الذي سبّب تأثيرا فسلجيا.
    Pero según las lecturas de ayer y hoy... diría que es una estimación demasiado optimista. Open Subtitles بناء على قراءات اليوم والأمس، رغم ذلك سأقول أنّ هذه التقدير تفاؤلي جداً
    Estoy captando unas lecturas de energía inusuales que emanan de la estación. Open Subtitles أنا التقاط بعض قراءات الطاقة غير عادية المنبثقة من المحطة.
    Las lecturas de los instrumentos de examen, incluidas las lecturas negativas, deben registrarse y conservarse. UN وينبغي للقراءات التي تسجلها آلة المسح بما في ذلك القراءات السلبية أن يتم تسجيلها والاحتفاظ بها.
    Pero la niebla o la bruma o como quieras llamarlo, es la única cosa en kilómetros, y las lecturas de energía eran constantes Open Subtitles لكن الضباب أو الغشاوة أو مهما يكن ما تسمونه هو الشيء الوحيد الموجود لأميال وقراءات الطاقة كانت ثابتة
    Por consiguiente, el nivel de oxígeno presente en la zona de las muestras puede tener un profundo efecto sobre las lecturas de los instrumentos. UN ومن ثم، فإن مستوى الأكسجين الموجود في منطقة العينة قد يكون له تأثير عميق على قراءات الآلة.
    El desarrollo de la prueba se sigue mediante la vigilancia de las lecturas de los termopares y las imágenes de circuito cerrado de televisión. UN ويتابع سير التجربة برصد قراءات المزدوجات الحرارية والصور التليفزيونية من دائرة مغلقة.
    No se pueden aceptar todas las tradiciones, como tampoco todas las lecturas de los textos. UN فلا يمكننا أن نقبل جميع التقاليد ولا جميع قراءات النصوص.
    En los formularios también figuraba información sobre las lecturas de los cuentakilómetros y las fechas de recepción y de entrega de cada vehículo. UN وتحتوي الاستمارة أيضا على معلومات عن تسجيل قراءات عدّاد المسافات وتاريخ استلامها بالورشة وتاريخ تسليمها للسائق.
    Hay unas débiles lecturas de energía que provienen de aquí. Open Subtitles قراءات الطاقة الخافتة يبدوا أنها تأتي من هنا
    Las lecturas de energía que detecto parecen provenir de ella. Open Subtitles لأن قراءات الطاقة التي أتلقاها يبدو أنها تأتي من هنا
    En estos momentos parece estar inactiva, señor. Sólo recibo unas lecturas de energía débiles. Open Subtitles تبدو خاملة سيدي, أتلقى قراءات طاقة ضعيفة جدا
    Estoy recogiendo algunas leves lecturas de energía. Open Subtitles أنني أتلقى بعض قراءات الطاقة الخافته
    ¡Espera! Las lecturas de energía aquí son exactamente las mismas que cuando estaba a una milla ¿Y? Open Subtitles قراءات الطاقة هنا هي بالضبط نفسها كما كانت على بعد ميل
    Me dijiste que viniera aquí porque pensabas que esas lecturas de energía indicaban la presencia de civilización Open Subtitles أنت أقنعتني بالقدوم إلى هنا لأنك تعتقد أن قراءات الطاقة هذه تشير إلى وجود حضارة
    Está captando lecturas de todo alrededor. Open Subtitles القراءات التي يحصل عليها عشوائية
    Puedo detectar emociones a través... de variaciones en las lecturas de las funciones... pero no puedo sentirlas. Open Subtitles أنا يمكن الكشف عن العواطف من خلال الاختلافات في القراءات وظيفة الخاص بك ولكن لا أستطيع أن تشعر به.
    Patria ha asesorado Rahal que somos conscientes de las fuertes lecturas de energía procedente del desierto Bahari. Open Subtitles نصحت وطن رحال أننا ندرك من القراءات طاقة قوية القادمة من الصحراء البحرى.
    Hasta el momento, ha reunido más de ocho millones y medio de imágenes y lecturas de los sensores. Open Subtitles وقد جمع حتى الآن، أكثر من ثمــانية ملــــيون ونصف صورة وقراءات أجهزة استشعار،
    92. Desde mediados de 1991, Alemania ha venido realizando mediciones de la exposición a la radiación de 160.000 habitantes y lecturas de la radiación en cerca de 3.000 localidades, sobre una superficie de alrededor de 10.000 km2 de la Federación de Rusia y Ucrania, en que han participado más de 100 especialistas alemanes. UN ٩٢ - وتجري ألمانيا منذ منتصف عام ١٩٩١ قياسات للتعرض لﻹشعاع شملت نحو ٠٠٠ ١٦٠ نسمة وقراءات لﻹشعاع شملت ٠٠٠ ٣ موقع على مدى مساحة تبلغ نحو ٠٠٠ ١٠ كيلومتر مربع في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وشارك فيها ما يزيد على ١٠٠ اخصائي ألماني.
    ii) En la segunda y tercera lecturas de la Asamblea Nacional, el proyecto debe contar con el apoyo de los votos de por lo menos dos terceras partes de todos los miembros de la Asamblea. UN ' 2` الحصول على ما لا يقل عن ثلثي أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية بعد القراءتين الثانية والثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus