"legislación sueca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانون السويدي
        
    • التشريع السويدي
        
    • القوانين السويدية
        
    • التشريعات السويدية
        
    Ello se aplica a todas las disposiciones penales actualmente pertinentes de la legislación sueca. UN وتسري هذه المادة الآن على الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي.
    Desea saber si se han realizado investigaciones sobre las consecuencias económicas del divorcio y si la legislación sueca tiene en cuenta los activos intangibles, como la profesión, al dividir el patrimonio. UN وسألت إن كانت قد أُجريت أي بحوث في العواقب الاقتصادية للطلاق، وإن كان القانون السويدي يأخذ الأصول غير الملموسة، كالحياة الوظيفية في الحسبان لدى تقسيم الملكية.
    La legislación sueca no permite la transmisión de activos intangibles. UN وإن القانون السويدي لا يسمح بنقل الأصول غير الملموسة.
    Sin embargo, Suecia no se ha adherido a la Convención, ya que tal adhesión obligaría a modificar o enmendar la legislación sueca. UN بيد أن السويد لم تنضم إلى الاتفاقية نظرا ﻷن هذا الانضمام سيتطلب إجراء تغيير أو تعديل في التشريع السويدي.
    Además, la legislación sueca adoptada en relación con la celebración de acuerdos internacionales se publica en la Serie de documentos jurídicos de Suecia (Svensk författningssamling). UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التشريعات السويدية المعتمدة فيما يتعلق بإبرام الاتفاقات الدولية تنشر في مجموعة القوانين السويدية.
    La incitación al odio racial es un delito grave tipificado en la legislación sueca. UN ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي.
    No obstante, con arreglo a la legislación sueca se puede interponer acción judicial por actos delictivos cometidos por miembros de esas organizaciones. UN ومع ذلك، يمكن ملاحقة الأعمال الإجرامية التي يرتكبها أفراد ينتمون إلى تلك المنظمات بموجب القانون السويدي.
    La legislación sueca regulaba esas limitaciones, en particular prohibiendo los actos de agitación contra un grupo étnico o nacional. UN وينظم القانون السويدي هذه التقييدات بسبل تشمل حظر التحريض ضد أي جماعة قومية أو عرقية.
    La legislación sueca contempla dos métodos principales para dar efecto legal a los convenios internacionales: la incorporación y la transformación. UN فهناك وسيلتان أساسيتان لإعطاء أثر قانوني على الاتفاقيات الدولية في القانون السويدي: الإدراج والنقل.
    En materia de derechos sobre la tierra, la legislación sueca no coincide con las disposiciones del Convenio. UN فعندما يتعلق الأمر بحقوق الأرض، لا يتوافق القانون السويدي مع أحكام هذه الاتفاقية.
    En consecuencia, este Protocolo no forma parte de la legislación sueca. UN وبناء عليه لم يدمج ذاك البروتوكول في القانون السويدي.
    La legislación sueca contiene también válvulas de seguridad contra resultados poco razonables. UN ويتضمن القانون السويدي أيضا صمامات أمان في مواجهة النتائج غير المنطقية.
    La legislación sueca prohíbe el intento por parte de agentes no estatales de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN يحظر القانون السويدي أي محاولة من جانب أطراف فاعلة من غير الدول لتطوير أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    En varias de esas causas, los fallos dictados contra Suecia han dado lugar al pago de indemnizaciones justas a los solicitantes y, en algunos casos, a enmiendas de la legislación sueca relativas, por ejemplo, a la ampliación del derecho de acceso a los tribunales. UN وأدت الأحكام الصادرة ضد السويد، في عدد من القضايا، إلى دفع ترضية عادلة للمتظلمين، وأدت في بعض الحالات إلى إجراء تعديلات على القانون السويدي المتصل بأمور منها توسيع حق الوصول إلى المحاكم.
    Un ejemplo de este último enfoque es el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, que se incorporó a la legislación sueca en 1995. UN ومن الأمثلة على هذا النهج الأخير الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي أُدرجت في القانون السويدي في عام 1995.
    1. Los derechos humanos y las libertades fundamentales se han protegido en la legislación sueca desde 1350 aproximadamente. UN 1- تحظى حقوق الإنسان والحريات الأساسية بحماية القانون السويدي منذ عام 1350 تقريباً.
    En varias causas, los fallos contra Suecia han dado lugar al pago de una indemnización justa a los demandantes, y en otras causas han dado lugar a enmiendas en la legislación sueca, en particular respecto a la ampliación del derecho de acceso a los tribunales. UN وقد أمرت القرارات المتخذة ضد السويد في عدد من القضايا بدفع تعويض عادل للمدّعين، وبإدخال تعديلات في بعض الحالات على القانون السويدي فيما يتعلق بأمور منها توسيع حق اللجوء إلى المحكمة.
    En la legislación sueca no existe ningún delito que pueda ser cometido exclusivamente por menores o adultos. UN ولا توجد في التشريع السويدي جرائم يقتصر ارتكابها على اﻷحداث وأخرى على البالغين.
    El Gobierno considera que la legislación sueca se ajusta a las normas de la Convención en la mayoría de sus aspectos. UN وتعتقد الحكومة أن التشريع السويدي يفي بمعايير الاتفاقية في معظم الجوانب.
    El 1º de enero de 2001 entraron en vigor algunas modificaciones importantes de la legislación sueca contra el blanqueo de capitales. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2001، بدأ سريان بعض التعديلات الهامة التي أدخلت على القوانين السويدية لمكافحة غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus