"legislativo palestino en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشريعي الفلسطيني في
        
    Para comenzar, Israel detuvo a ocho ministros del Gobierno de Hamás y a 26 miembros del Consejo Legislativo Palestino en Ramallah. UN فقد قامت أولا باعتقال ثمانية وزراء من حركة حماس و 26 عضوا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في رام الله.
    En ella participaron varios miles de maestros y miembros de las fuerzas de seguridad, quienes manifestaron frente al Consejo Legislativo Palestino en Gaza. UN واشتملوا على عدة آلاف من المدرسين ومن أفراد قوات الأمن الذين تظاهروا قبالة المجلس التشريعي الفلسطيني في غزة.
    Para comenzar, Israel detuvo a 8 ministros del Gobierno de Hamás y a 26 miembros del Consejo Legislativo Palestino en Ramallah. UN فقد قامت أولاً باعتقال ثمانية وزراء من حركة حماس و26 عضواً من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في رام الله.
    El Comité asigna particular importancia a la participación de miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino en las actividades celebradas con sus auspicios. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité asigna particular importancia a la participación de miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino en las actividades celebradas con sus auspicios. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité asigna especial importancia a la participación de miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino en las actividades celebradas bajo sus auspicios. UN وتولي اللجنة أهمية خاصة لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظَّم تحت رعايتها.
    Además, el UNIFEM ha contratado al Centro de Estudios sobre la Mujer de Bir Zeit para que asista al Consejo Legislativo Palestino en el establecimiento de un centro de expertos en cuestiones de género, la mujer y las leyes. UN وتعاقد الصندوق أيضا من الباطن مع مركز الدراسات النسائية بجامعة بير زيت لمساعدة المجلس التشريعي الفلسطيني في إنشاء مركز أساسي متخصص بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والمرأة والقانون.
    Nos sentimos igualmente alentados por las medidas adoptadas este año por el Consejo Legislativo Palestino en Ramallah para finalizar y adoptar una nueva ley electoral que permita la celebración de elecciones generales y parlamentarias la próxima primavera. UN ونشعر بالتشجيع على نحو مماثل حيال الخطوات التي اتخذها العام الماضي المجلس التشريعي الفلسطيني في رام الله بغية استكمال واعتماد قانون انتخابي جديد للتمكين من إجراء الانتخابات العامة والبرلمانية في الربيع المقبل.
    Esa fragmentación se había visto agravada por la disminución de la asistencia suministrada por los donantes y las restricciones financieras impuestas a la Autoridad Palestina tras las elecciones del Consejo Legislativo Palestino en 2006. UN وتفاقمت هذه التجزئة بهبوط مساعدة المانحين والقيود المالية المفروضة على السلطة الفلسطينية في أعقاب انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني في عام 2006.
    Esa fragmentación se había visto agravada por la disminución de la asistencia suministrada por los donantes y las restricciones financieras impuestas a la Autoridad Palestina tras las elecciones del Consejo Legislativo Palestino en 2006. UN وتفاقمت هذه التجزئة بهبوط مساعدة المانحين والقيود المالية المفروضة على السلطة الفلسطينية في أعقاب انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني في عام 2006.
    Unos pocos meses antes de las elecciones del Consejo Legislativo Palestino en 2005, Israel detuvo a numerosas personas que habían participado en elecciones municipales o del Consejo Legislativo. UN فقبل انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني في عام 2005، ألقت إسرائيل القبض على أشخاص عديدين كانوا مشاركين في الانتخابات البلدية أو انتخابات المجلس التشريعي.
    Unos pocos meses antes de las elecciones del Consejo Legislativo Palestino en 2005, Israel detuvo a numerosas personas que habían participado en elecciones municipales o del Consejo Legislativo. UN فقبل انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني في عام 2005، ألقت إسرائيل القبض على أشخاص عديدين كانوا مشاركين في الانتخابات البلدية أو انتخابات المجلس التشريعي.
    Reunión con 10 miembros del Consejo Legislativo Palestino, en su sede 13.00 a 14.00 horas UN 00/11-30/12 لقاء مع 10 أعضاء في المجلس التشريعي الفلسطيني في مقره
    Un número reducido de miembros del Consejo Legislativo Palestino en la Ribera Occidental han podido visitar Gaza, pero no se han dado, en general, facilidades para la circulación de miembros del Consejo Legislativo Palestino entre Gaza y la Ribera Occidental. UN واستطاع عدد قليل من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في الضفة الغربية أن يزوروا غزة، ولكن لم يكن هناك تسهيل لتحرك أعضاء المجلس بدرجة كبيرة بين غزة والضفة الغربية.
    Con la rivalidad entre las distintas facciones y la paralización del Consejo Legislativo Palestino en 2006, disminuyeron radicalmente las actividades encaminadas a promover la participación política de la mujer, incluido su papel activo en la consolidación de la paz y la negociación. UN وبسبب الانقسام بين الفصائل الفلسطينية وتجميد المجلس التشريعي الفلسطيني في عام 2006، تراجعت الجهود الرامية إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة بشكل كبير، بما في ذلك ما يتعلق بدور المرأة النشط في مجال بناء السلام والتفاوض.
    El 25 de enero de 2006 se celebraron elecciones para el Consejo Legislativo Palestino en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental, en las que también se contó con una participación limitada de los residentes palestinos de Jerusalén oriental. UN 7 - وفي 23 كانون الثاني/يناير 2006، أجريت انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني في جميع أنحاء غزة والضفة الغربية، شملت مشاركة محدودة في الانتخابات من جانب الفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية.
    El 13 de marzo, el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, dejó inaugurada una sesión del Consejo Legislativo Palestino en Belén atacando lo que describió como el monstruo, conocido por el nombre de asentamientos, que devoraba la tierra palestina y destruía el proceso de paz. UN ٤٤ - وفي ١٣ آذار/ مارس، افتتــح رئيــس السلطة الفلسطينيــة السيــد ياسر عرفات اجتماعا للمجلس التشريعي الفلسطيني في بيت لحم بهجوم على ما أسماه غول الاستيطان الذي يلتهم اﻷرض الفلسطينية ويدمر عملية السلام.
    En un intento por dar forma práctica al contenido de esa y otras resoluciones de la UIP sobre el conflicto en el Oriente Medio, la UIP reunió a varios miembros del Knesset israelí y el Consejo Legislativo Palestino en una reunión celebrada en Ginebra en julio de 2003. UN 20 - وفي محاولة لإضفاء شكل عملي على مضمون هذه القرارات وقرارات أخرى اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي بشأن موضوع الصراع في الشرق الأوسط، اتخذ الاتحاد خطوة إيجابية بجمع أعضاء الكنيست الإسرائيلي والمجلس التشريعي الفلسطيني في اجتماع عقد في جنيف في تموز/يوليه عام 2003.
    380. De los datos reunidos por la Misión, ésta concluye que Israel lanzó ataques directos contra la cárcel principal de la ciudad de Gaza el 28 de diciembre de 2008 y contra el edificio del Consejo Legislativo Palestino en la ciudad de Gaza el 31 de diciembre de 2008. UN 380- تبيّن للبعثة، مما جمعته من وقائع، أن إسرائيل شنّت هجمات مباشرة ضد السجن المركزي في مدينة غزة بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 وضد مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني في مدينة غزة بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La Sra. Jarrar, que antes de su elección al Consejo Legislativo Palestino en 2006 dirigía la organización Addameer de defensa de los derechos de los prisioneros, dijo a la Misión que no se le permitía viajar fuera de la Ribera Occidental desde que asistió a la Cumbre de Defensores de los Derechos Humanos en París en 1998. UN وأضافت السيدة جرار، التي كانت تدير مؤسسة الضمير لحقوق الأسرى قبل انتخابها لعضوية المجلس التشريعي الفلسطيني في عام 2006، قولها في حديثها مع البعثة إنها مُنعت من السفر خارج الضفة الغربية منذ مشاركتها في مؤتمر قمة المدافعين عن حقوق الإنسان الذي عقد في باريس في عام 1988().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus