"legislativos pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشريعية لكل
        
    • التشريعية ذات الصلة
        
    • التشريعية المعنية
        
    • التشريعية المختصة
        
    • التشريعية المناسبة
        
    • تشريعية داخلية
        
    • التشريعية القائمة
        
    9. Solicita al Secretario General que asegure que las propuestas de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que las propuestas de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    De cualquier manera, todas las recomendaciones de la DCI deben ser objeto de seguimiento, siempre que hayan sido aprobadas por los órganos legislativos pertinentes. UN وعلى أي حال، فإن كافة توصيات وحدة التفتيش المشتركة تخضع للمتابعة، شريطة أن تعتمدها الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Los comités legislativos pertinentes examinan todos los subprogramas y la Comisión examina anualmente todo el programa. UN تستعرض اللجان التشريعية ذات الصلة جميع البرامج التشريعية وتستعرض اللجنة سنويا البرنامج بكامله.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto para las actividades de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto para el mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    Haremos el seguimiento necesario a este tema, una vez que los órganos legislativos pertinentes se pronuncien al respecto. UN وسنقوم بالمتابعة الضرورية بشأن هذه المسألة حالما تبين الهيئات التشريعية ذات الصلة موقفها.
    Había acelerado la aprobación de los textos legislativos pertinentes, en particular el relativo al artículo 35. UN وقال إنه عجل اعتماد النصوص التشريعية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها على الأخص النص المتعلق بالمادة 35.
    El Comité recomendó que el plan de acción fuese examinado por los órganos legislativos pertinentes para reajustarlo en función de los mandatos legislativos antes de aplicarlo. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر الهيئات التشريعية ذات الصلة في خطة العمل قبل تنفيذها لمواءمتها مع الولايات التشريعية.
    La Secretaría debe tomar en cuenta las inquietudes de nuestra delegación y debe hacer realidad los mandatos legislativos pertinentes con honradez. UN وعلى الأمانة العامة أن تأخذ شواغل وفد بلادي بعين الاعتبار وأن تكون أمينة في ترجمة الولايات التشريعية ذات الصلة.
    En estos foros los Estados Miembros pueden velar por que el plan refleje las esferas de programa más importante que recoge el presupuesto y por que éste tome en consideración todos los mandatos legislativos pertinentes. UN وفي هاتين اللجنتين، تستطيع الدول اﻷعضاء العمل على أن تعكس الخطة مجالات البرامج الرئيسية المتضمنة في الميزانية وأن تأخذ الخطة في الاعتبار كافة الولايات التشريعية ذات الصلة.
    Cuba entiende que las modificaciones y adiciones a que han hecho alusión diversas delegaciones en el curso de las negociaciones sobre el tema 114 del programa constarán en un nuevo documento que enumerará todos los mandatos legislativos pertinentes. UN وقال إن وفدها قد فهم أن التغييرات واﻹضافات التي أشارت إليها مختلف الوفود أثناء المناقشات بشأن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال ستصدر في وثيقة جديدة تُعدﱢد كافة الولايات التشريعية ذات الصلة.
    Por consiguiente, puede ser necesario señalar a la atención de los órganos legislativos pertinentes que la aplicación de una recomendación determinada de la Junta en esta materia requeriría una modificación de las decisiones de política concretas adoptadas previamente por dichos órganos legislativos. UN ولذلك، قد يلزم توجيه انتباه الهيئات التشريعية المعنية إلى أن تنفيذ توصية معينة من توصيات المجلس في هذا المجال يقتضي تغييرا في قرارات معيﱠنة متعلقة بالسياسة العامة اتخذتها مثل هذه الهيئات التشريعية.
    Cualquier modificación de los procedimientos actuales tendría que ser examinada y aprobada por los órganos legislativos pertinentes. UN 12 - أي تغيير في الإجراءات الحالية سوف يتطلب النظر والموافقة من الهيئات التشريعية المختصة.
    La educación pública, las medidas para promover la condición jurídica de la mujer y la niña, los marcos legislativos pertinentes y la supervisión y aplicación permanentes de las prohibiciones son otras medidas importantes para poner fin a esas prácticas y realzar el valor de la niña20. UN ويشكل التعليم العام والعمل من أجل رفع شأن المرأة والفتاة، وإيجاد الأطر التشريعية المناسبة والرصد والإنفاذ المستمران للمحظورات خطوات هامة أخرى لوقف مثل هذه الممارسات وإعلاء شأن الفتيات.
    También lleva a cabo los trámites legislativos pertinentes en relación con el Tratado de cooperación de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes en materia de lucha contra el terrorismo. UN وتقوم جورجيا بإجراءات تشريعية داخلية تتعلق بمعاهدة التعاون بين الدول الأطراف في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب؛
    157. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que, respetando los marcos legislativos pertinentes, utilice en mayor medida los sistemas nacionales públicos y privados para prestar servicios de apoyo, en particular para los servicios de adquisiciones, seguridad, tecnología de la información, telecomunicaciones, viajes y trámites bancarios y, cuando proceda, para la planificación, la presentación de informes y la evaluación; UN 157 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على العمل، في إطار الامتثال للأطر التشريعية القائمة في هذا المجال، على الاستفادة بقدر أكبر من النظم الوطنية العامة والخاصة لخدمات الدعم، بما في ذلك نظم المشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسفر والأعمال المصرفية، ومن نظم التخطيط والإبلاغ والتقييم حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus