"lemera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليميرا
        
    • وليميرا
        
    El Sr. Hahlere, hermano menor del pastor Kwaja de la Iglesia Pentecostal de Lemera, fue una de las víctimas de este crimen. UN وكان من ضحايا ذلك، الجرم السيد أهلير الشقيق اﻷصغر للقس كواجا بكنيسة العنصرة في ليميرا.
    Oficiales de minería informaron que el Groupe Olive, Muyeye, MDM y WMC han sido los principales compradores en Lemera en los últimos dos años. UN ديه. إم. والشركة العالمية للتعدين كانت هي الجهات الشارية الرئيسية من ليميرا على مدى العامين الماضيين.
    Según testimonios que recibió el Grupo, el Sr. Mudekereza en persona ha visitado Lemera donde tiene una concesión minera en el límite de la ciudad. UN ووفقا للإفادات التي زُود بها الفريق، قام السيد موديكيريزا نفسه بزيارة ليميرا حيث يملك امتيازا للتنقيب عند أطراف البلدة.
    Varios comerciantes coincidieron en informar al Grupo que los mercaderes residentes en Bukavu compraban minerales procedentes de Lemera los días de bolsa. UN وأبلغ عدة تجار الفريق، على نحو تطابقت فيه أقوالهم، بأن التجار المتمركزين في بوكافو يشترون بضاعتهم من ليميرا أيام السوق.
    Varios testigos imputaron las matanzas del campamento de Runingo y del hospital de Lemera a " rwandeses " , sin dar más detalles sobre su identidad ni explicar por qué consideraban que eran rwandeses. UN وقد عزا الشهود مذبحتي مخيم رنينغو ومستشفى ليميرا إلى " روانديين " دون أن يدلوا بمزيد من التفاصيل بشأن هويتهم أو يبينوا اﻷسباب التي تدعو إلى الاعتقاد بأنهم روانديون.
    El Grupo ha incluido en el anexo 55 una muestra de esos documentos procedentes tanto de Lemera como de Bukavu y depositado el resto en los archivos de las Naciones Unidas. UN وقد أرفق الفريق في المرفق 55 نماذج من هذه المستندات التي تم الحصول عليها من كل من ليميرا وبوكافو، وأودع الباقي في محفوظات الأمم المتحدة.
    El Grupo visitó Lemera donde recibió información de que soldados de las FDLR llevaban casiterita, oro y coltán controlados por las FDLR a comerciantes de la ciudad de Lemera. UN 85 - وزار الفريق ليميرا حيث تلقى معلومات مفادها أن أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا كانوا ينقلون الكاسيتيريت والذهب والكولتان التي تسيطر عليها هذه القوات إلى تجار في بلدة ليميرا.
    El Grupo confirmó con funcionarios locales, ONG, civiles y oficiales locales de las FARDC, que las FDLR llevan minerales de la región de Itombwe de Kivu del Sur para venderlos en Lemera. UN وقد تأكد الفريق من المسؤولين المحليين والمنظمات غير الحكومية والمدنيين والضباط المحليين التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تستقدم معادنها المخصصة للبيع في ليميرا من منطقة إيتومبويه في كيفو الجنوبية.
    Los mercaderes de Lemera dijeron al Grupo que elementos de las FDLR frecuentaban el mercado de Lemera, en tanto que autoridades mineras confirmaron al Grupo que las FDLR todavía transportaban casiterita a Lemera desde Miki por conducto de intermediarios, ahora que las FARDC han reforzado el control de la ciudad. UN وأبلغ تجار في ليميرا الفريق بأن عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ترتاد سوق ليميرا، في حين أكد مسؤولو التعدين للفريق بأن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لا تزال تنقل حجر القصدير إلى ليميرا من ميكي عن طريق وسطاء بعد أن عززت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيطرتها على البلدة.
    170. El Grupo obtuvo documentos oficiales en Lemera firmados por el mismo funcionario público de minería que había firmado los documentos obtenidos en la sede del gobierno provincial de Bukavu. UN 170 - وحصل الفريق على مستندات حكومية في ليميرا تحمل توقيع نفس مسؤول التعدين الحكومي الذي وقع المستندات التي تم الحصول عليها في مقر الحكومة الإقليمية في بوكافو.
    El fiscal militar de Kivu del Sur ha puesto en marcha una investigación judicial; el 12 de octubre, el Coronel Kifaru fue nombrado comandante del 111º regimiento de las FARDC en Lemera (Kivu del Sur). UN ولا يزال التحقيق القضائي الذي يجريه المدعي العام العسكري في كيفو الجنوبية مستمراً؛ وفي يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، عُيِّن العقيد كيفارو قائداً لفوج القوات المسلحة 111 في ليميرا (كيفو الجنوبية).
    El Grupo se reunió con el jefe de la FAL, Molière Mutulani, quien dijo que la misión de la FAL era proteger a la población de Lemera y sus bienes contra las FDLR, porque los tres agentes de policía destacados allí no eran suficientes. UN والتقى الفريق بقائد القوة الشرعية، موليير موتولاني، الذي صرح بأن مهمة القوة الشرعية هي حماية شعب ليميرا وممتلكاته من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك لأن ضباط الشرطة الثلاثة المعينين هناك عددهم أقل مما ينبغي.
    El subcomandante de operaciones de las FARDC en Lemera confirmó que Mwami Simba había creado la FAL y la sostenía con el objetivo de garantizar la seguridad de Lemera, especialmente en los momentos en que los oficiales de las FARDC estaban en sus regimientos o en rotación. UN وأكد نائب قائد العمليات بالقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراية في ليميرا أن موامي سيمبا هو الذي أنشأ القوة الشرعية ويغطي تكاليفها لتؤدي دوراً في كفالة استتباب الأمن في ليميرا، خاصةً في الأوقات التي يكون فيها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يعملون في كتائب أو في مناوبات.
    227. En Lemera, Kivu del Sur, se observó una reducción semejante de los precios: de 8 dólares en 2010 a 5,5 dólares a comienzos de 2012 y a 2,5 dólares desde mayo de 2012. UN 227 - وفي ليميرا في كيفو الجنوبية، سُجل انخفاض مقارَن في الأسعار: من 8 دولارات عام 2010 إلى 5.5 دولارات في بداية عام 2012 وإلى 2.5 دولارات منذ أيار/مايو 2012.
    Es interesante recordar el mensaje que en 1961 dirigieron el administrador de la Operación de las Naciones Unidas en el Congo (ONUC), el delegado de la Cruz Roja y el delegado del Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) a los refugiados rwandeses instalados en las colinas de Lemera, Mulenge y Katobo. UN ٤ - ومن المهم اﻹشارة هنا إلى الرسالة التي وجهها في عام ١٩٦١ مدير عملية اﻷمم المتحدة في الكونغو، ومندوب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومندوب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى اللاجئين الروانديين المقيمين على تلال ليميرا ومولينجي وكاتوغو.
    168. Sin embargo, el Grupo ha obtenido pruebas concretas de que MDM ha seguido comprando minerales procedentes de las minas de las FDLR, como Kitopu y Miki, que ha estado vendiendo en el mercado de Lemera desde enero de 2009. UN 168 - وحصل الفريق مع ذلك على دليل محدد يثبت أن موديكيريزا ديفاي للمعادن MDM واصلت شراء المعادن من مناجم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مثل كيتوبو وميكي، وهي المعادن التي تُباع في السوق في ليميرا منذ كانون الثاني/يناير 2009.
    Según varios comerciantes locales así como documentos oficiales de minería (anexo 4), casi todos los minerales que pasaban por Lemera procedían de Miki y Kitopu, dos yacimientos ubicados en la región boscosa de Itombwe. UN وحسب عدة تجار هناك، وكذلك حسب مستند حكومي عن التعدين (المرفق 54)، فإن جميع المعادن تقريبا التي تمر عبر ليميرا تأتي من ميكي وكيتوبو، وهما موقعان لاستخراج المعادن يقعان في منطقة الغابات في إيتومبويه.
    2. Fuerzas de defensa locales (Lemera) UN 2 - قوات الدفاع المحلية (ليميرا)
    El 6 de octubre, individuos armados, que según se dijo eran banyamulenges, atacaron el hospital de Lemera (a mitad de camino entre Bukavu y Uvira) y, según se informó, mataron a 34 pacientes, cuatro enfermeros y dos médicos. UN ففي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام أفراد مسلحون، ينتمون إلى بنيامولنغ كما قيل، بالهجوم على مستشفى في ليميرا )التي تقع في منتصف المسافة بين بوكافو وأوفيرا(، حيث قتلوا ٢٤ مريضا وأربعة ممرضين وطبيبين، كما أفادت التقارير.
    c) Según fuentes de inteligencia congoleñas, el Mayor Migabo viajó a Lemera, aproximadamente a 20 kilómetros de su puesto de mando y fuera de su zona de despliegue, en noviembre de 2008 para volver a encontrarse con el Coronel Ngaramabe; UN (ج) أفادت مصادر الاستخبارات الكونغولية بأن الرائد ميغابو سافر إلى ليميرا التي تبعد نحو 20 كيلومترا من موقع قيادته وتقع خارج منطقة انتشاره، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 للاجتماع مجددا بالعقيد نغارامبيه؛
    Es edificante observar que ya en esa época los tres responsables de las Naciones Unidas, el ACNUR y el CICR, se dirigían a los refugiados rwandeses en Mulenge, Lemera y Katobo en los siguientes términos: UN ويجب اﻹشارة إلى أن المسؤولين الثلاثة باﻷمم المتحدة ومفوضية شؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد تحدثوا في هذا العهد إلى اللاجئين الروانديين في مولينجي وليميرا وكاتوغو على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus