"lengua de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغة
        
    • بلغة
        
    • لسان
        
    • ولغة
        
    • للغة
        
    • كلغة
        
    • سمندل
        
    • ألسنة
        
    • اللسانية
        
    • لسانها
        
    • اللغة التي
        
    • للأشخاص الصم
        
    Mientras tanto, se imparte capacitación intensiva a los docentes recibidos en el instituto de formación docente, inclusive en lengua de señas. UN وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة.
    Idiomas: Español, inglés y francés, e italiano como lengua de trabajo. UN اللغات: الاسبانية، والانكليزية والفرنسية؛ واﻹيطالية لغة عمل. الدراسات الجامعية
    Me dirijo a ustedes en catalán, la lengua de Andorra. UN إنني أخاطبكم باللغة الكتلانية، وهي لغة أندورا.
    Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض.
    Sólo uno de ellos hablaba la lengua de Aceh; los otros hablaban bahasi indonesio. UN ولم يكن إلا واحد منهم يتحدث لغة آسيه فيما كان الآخران يتحدثان لغة إندونيسيا الرسمية.
    Pero la deserción escolar es alta en el nivel de enseñanza secundaria, en donde aún no ha penetrado el uso del kokborok como lengua de instrucción. UN إلا أن معدل ترك المدرسة مرتفع في التعليم الثانوي حيث لا تُستخدم لغة الكوكبروك كلغة تدريس.
    Estos alumnos deben aprender prioritariamente la lengua de la enseñanza e integrarse en la vida cotidiana. UN فيجب أن يتعلم هؤلاء التلاميذ لغة التعليم وأن يندمجوا في الحياة اليومية على وجه الأولوية.
    El Gobierno garantiza el derecho a elegir la lengua de la enseñanza a todos los niveles. UN وكفلت الحق في اختيار لغة التعليم على جميع المستويات.
    :: Financiamiento de los servicios de trabajadores de albergues para personas con discapacidades, tales como personal especializado en la lengua de signos; UN :: تعيين أخصائيين في أماكن الإيواء لتقديم خدمات ذات صلة بالإعاقة مثل لغة الإشارة؛
    El Protocolo Facultativo de la Convención ha sido traducido a la lengua de Myanmar y se ha distribuido para que se estudie a fondo. UN فقد ترجم البرتوكول الاختياري للاتفاقية إلى لغة ميانمار ووزع لدراسته دراسة وافية.
    Con frecuencia se ha prohibido, ya sea abierta o encubiertamente, el uso de la lengua de los niños. UN إذ غالبا ما كان يُحظَر استخدام لغة الأطفال، سواء علناً أو سراً.
    Realiza capacitaciones en lengua de señas y ejecuta programa de reestructuración de la División de Medicina Física y Rehabilitación, iniciando la capacitación de fisioterapeutas en el área de niños. UN وهو يوفر التدريب على لغة الإشارة وينفذ برنامج التأهيل التابع لشعبة العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل، الذي بدأ من خلاله تدريب أخصائيي العلاج الطبيعي المعنيين بالأطفال.
    Posteriormente esta lengua se desarrolló como lengua de intercambio y de cultura, hasta convertirse en la lengua de relación más hablada en el Chad. UN ثم إن هذه اللغة قد تطورت كلغة للتبادل والثقافة لتصبح لغة التواصل الأكثر استخداماً في تشاد.
    Los alumnos tenían derecho a elegir la lengua de instrucción en todos los niveles de educación. UN ويحق للطلاب اختيار لغة التعلّم في أي مستوى من تعليمهم.
    Esta cifra varía de una isla a otra, y en función de la lengua de que se trate. UN كما أنها تختلف من جزيرة إلى أخرى، وحسب لغة محو الأمية المعنية.
    Los diferentes ministerios están dando cumplimiento a este mandato y se están traduciendo a la lengua de señas partes de sus sitios web. UN وتفي آحاد الوزارات بهذه الولاية وتُترجم أجزاء من مواقعها الشبكية إلى لغة الإشارة.
    La lengua de señas y la versión fácilmente comprensible pueden encontrarse también en la página web del ministerio. UN وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً.
    Existe también en versión audio en maltés y en DVD en la lengua de signos. UN وتتاح الاتفاقية أيضاً في نسخة مسموعة بالمالطية وفي شريط مرئي بلغة الإشارات المالطية.
    El Gobierno también ha decidido crear un Fondo de la lengua de Señas para financiar iniciativas en ese terreno. UN ووافقت الحكومة أيضاً على إنشاء صندوق للغة الإشارة النيوزيلندية لدعم تنفيذ المبادرات المتعلقة بلغة الإشارة النيوزيلندية.
    Si ponemos agua azucarada en la lengua de un recién nacido, el sistema de simpatía por opioides activa fuegos artificiales. TED لو سكب أحدكم ماء سكري المذاق على لسان رضيع مولود حديثًا، فيطلقُ نظام الرغبة الأفيوني ما يشبه الألعاب النارية.
    Algunas cuestiones que suscitan particular interés son el acceso a la educación, la lengua de instrucción y el contenido cultural de la educación. UN ومن المسائل التي تمثل شواغل هامة ما يشمل الحصول على التعليم ولغة التدريس والمحتوى الثقافي للتعليم.
    Ojo de tritón, aleta de rana, pelo de murciélago y lengua de perro. Open Subtitles عين سمندل الماء وإبهام ضفدع وبر خفاش ولسان كلب
    Llevamos 1500 kartoffel kliskes, repollos, zanahorias, 4200 kneidlers, latkes, klopslers, lengua de buey... Open Subtitles وهذا يصنع 1500 بطاطس الكنيش الملفوف، والجزر، و4200 الزلابية، اتكيس، ألسنة لحوم البقر.
    Te daré uno de los largos y lentos baños de lengua de papi. Open Subtitles أعطيك واحدة من حمامات بابا اللسانية البطيئة
    Atraída por el olor de la orquídea cometa la mariposa sorbe su polen con su lengua de 30 centímetros exactamente como Darwin esperaba que lo hiciera. Open Subtitles تجذبها رائحة السلحبية المذنبة تلعق هذه العثة حبوب اللقاح بواسطة لسانها الذي يبلغ طوله قدم بالضبط كما توقع دارون
    Además, el hecho de que la legislación no esté disponible en creole, lengua hablada por todos los haitianos y única lengua de un 95% de la población, es uno de los principales obstáculos al acceso a la justicia. UN كما أن عدم توفر التشريعات بلغة الكريول، وهي اللغة التي يتكلمها جميع أبناء هايتي، كما أنها اللغة الوحيدة التي يتكلمها 95 في المائة من السكان، يُعد من العقبات الرئيسية للوصول إلى العدالة.
    488. La Federación Nacional de Personas Sordas, está elaborando el diccionario de lengua de señas ecuatoriana. UN 479- ويعمل الاتحاد الوطني للأشخاص الصم حالياً على إعداد معجم لغة الإشارة الإكوادورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus