"lenguaje de señas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغة الإشارة
        
    • بلغة الإشارة
        
    • لغات الإشارة
        
    • لغة الاشارة
        
    • لغة إشارة
        
    • لغة الإشارات
        
    • لغة الرموز
        
    • متعود جروحك
        
    • لغة الأشارة
        
    Una innovación en 2002 fue la creación de un teatro itinerante de lenguaje de señas. UN ومن الابتكارات التي حدثت في عام 2002 إنشاء مسرح متجول يستخدم لغة الإشارة.
    Filmación y retransmisión de la labor de los intérpretes de lenguaje de señas UN الشروح النصية في الوقت الحقيقي تصوير مترجمي لغة الإشارة وبث الترجمة
    El asesoramiento especializado puede incluir el lenguaje de señas si el niño lo necesita. UN ويمكن أن تشمل المشورة المتخصصة لغة الإشارة إذا كان الطفل بحاجة إليها.
    Igualmente, Hungría está preparando una ley parlamentaria en la que se reconocerá el lenguaje de señas húngaro como idioma oficial. UN وبالمثل، تقوم هنغاريا حاليا بإعداد قانون برلماني سيعترف بلغة الإشارة الهنغارية كلغة رسمية.
    Sin acceso a educación en lenguaje de señas, los niños sordos podrán fácilmente quedar excluidos de todas las esferas de la vida. UN وبدون الحصول على التعليم بلغة الإشارة من الممكن أن يُستبعد بسهولة الأطفال الصم من جميع مجالات الحياة.
    El contacto con un lenguaje de señas más extendido o la dispersión de la comunidad de personas sordas puede poner en peligro o hacer desaparecer el lenguaje de señas tradicional. UN ويمكن أن يؤدي الاتصال بإحدى لغات الإشارة الأكبر أو انتشارها خارج مجتمع الصم إلى تهديد لغة الإشارة التقليدية أو فقدانها.
    Así que no aprendes el lenguaje de señas y tienes interprete, que estúpida. Open Subtitles وهذا هو السبب انك لا تريدين ان اتعلم لغة الاشارة, كي افهم كلمات الاغبياء
    Según las particulares de cada discapacidad caso del lenguaje de señas, braille, y códigos de comunicación alternativa. UN :: الحق، تبعا لسمات كل نوع من الإعاقة، في استعمال لغة الإشارة وطريقة بريل ونظم الاتصال البديلة.
    Tomar medidas para asegurar que los estudiantes sordos reciban educación de docentes calificados que dominen el lenguaje de señas y estén familiarizados con la cultura de los sordos. UN واتخاذ تدابير لكفالة تلقي الطلاب الصم للعلم على أيدي معلمين مؤهلين يجيدون لغة الإشارة وملمين بثقافة الصم.
    También se otorgan subvenciones para la interpretación al lenguaje de señas de determinadas obras en teatros permanentes. UN كما تُمنح إعانات لترجمة مسرحيات مختارة تُعرض بالمسارح الدائمة إلى لغة الإشارة.
    - Elaboración e impresión el Manual de lenguaje de señas Bilingüe (quechua y castellano) para estudiantes con discapacidad auditiva. UN :: إعداد وطبع دليل لغة الإشارة باللغتين الإسبانية والكيشوا للطلاب ذوي العجز السمعي
    La organización también ha adoptado medidas para asegurar que los documentos de las reuniones estén disponibles en Braille y que se presten servicios de interpretación en lenguaje de señas. UN وقد استحدثت المنظمة أيضا تدابير لضمان إتاحة وثائق الاجتماعات بطريقة بريل وتوفير خدمات لغة الإشارة في الاجتماعات.
    La Sra. Nilsson hizo un llamamiento en favor de la incorporación de la utilización del lenguaje de señas en todo el mundo. UN ودعت السيدة نلسن إلى دمج استخدام لغة الإشارة ضمن المسارات الرئيسية حول العالم.
    Se desarrollaron diversos materiales en lenguaje braille y en 2014 en lenguaje de señas. UN وأُعدت مواد مختلفة بطريقة برايل ثم في عام 2014 بلغة الإشارة.
    Me sentí culpable porque compartía mis cigarrillos con él pero también desperté su interés por las señas y, en su honor, tomé mi primer clase de lenguaje de señas. Open Subtitles وألوم نفسي على ذلك لأني كنت أشاركه سجائري لكنه رفع من اهتمامي بلغة الإشارة ولذكراه، التحقت بأول صف لي في لغة الإشارة
    Se desprendió de las respuestas recibidas que en 30 de los 114 países no existía enseñanza en lenguaje de señas para los niños sordos y que en 23 no había material en sistema Braille. UN وأظهرت الردود أن التعليم بلغة الإشارة للأطفال الصم غير متوافر في 30 من أصل 114 بلدا، كما أن 23 بلدا تفتقر إلى المواد التعليمية بلغة بريل.
    Para ello será necesario traducirla a los idiomas adecuados, con inclusión del lenguaje de señas, el Braille y los formatos fáciles de leer para los niños con discapacidad. UN وسيتطلب ذلك ترجمة هذا التعليق إلى اللغات المعنية، بما فيها لغات الإشارة وطريقة براي وصيغ تسهُل على الأطفال ذوي الإعاقة قراءتها.
    Algunos países siguen negando el acceso de las personas sordas a la educación, a los servicios gubernamentales y a la igualdad de derechos de ciudadanía basándose únicamente en su discapacidad, y la mayoría de las personas sordas quedan excluidas de importantes sectores de la sociedad por falta de reconocimiento del lenguaje de señas, falta de educación bilingüe y una disponibilidad limitada de servicios de interpretación. UN ولا تزال بعض البلدان تحرم الأشخاص الصم من الحصول على التعليم والخدمات الحكومية والمساواة في المواطنة، والسبب الوحيد لذلك هو أنهم معوقون، كما أن غالبية الأشخاص الصم يُستبعدون من قطاعات هامة في المجتمع بسبب عدم معرفة لغات الإشارة وعدم حصولهم على التعليم بلغتين ومحدودية توفر خدمات الترجمة الشفوية.
    Cuéntanos cómo encontraste tiempo para aprender el lenguaje de señas. Open Subtitles أخبرينا كيف وجدت وقتا لتتعلمي تحدث لغة الاشارة بطلاقة.
    No puede ser lenguaje de señas. Se darían cuenta. Open Subtitles ولا يمكن أن تكون لغة إشارة لأنهم سيعارضوها
    Se preparó un diccionario en lenguaje de señas y signos para los sordos y los ciegos, a los que se ofreció la posibilidad de recibir capacitación en diversas actividades. UN وأعد قاموس لغة الإشارات للصم والمكفوفين وأتيحت فرص لتدريبهم على مهارات مختلفة.
    El idioma gitano, el lenguaje de señas u otro idioma que un alumno hable como idioma materno también puede enseñarse como idioma materno. UN أما اللغة النورية أو لغة الرموز أو اللغة الأخرى التي يتكلمها التلميذ بوصفها لغته الأم فيمكن تعليمها بوصفها اللغة الأم.
    Traducido por subtitulos.es. Corrección y lenguaje de señas... por JessiJudith y KingCreole para SubAdictos.net... Open Subtitles متعود جروحك‬ : ترجمة ‬ M! ss fdoOo تنسيق‫:
    Sabes, ahora que estoy aprendiendo el lenguaje de señas... me doy cuenta que los oyentes... usamos demasiadas palabras. Open Subtitles أتعلمين ، بما أنه الان أتعلم لغة الأشارة أجد بأننا نحنُ ألاشخاص المستمعون نستخدمُ كلماتُ كثيرةُ جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus