"lenguaje de signos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغة الإشارة
        
    • بلغة الإشارة
        
    • لغة الإشارات
        
    • لغة الاشارة
        
    • ولغة الإشارة
        
    • التَوْقيع
        
    • لغة الأشارة
        
    • لغه الاشاره
        
    • للغة الإشارة
        
    • لغات الإشارة
        
    No tendrá que oír ninguna otra palabra porque afortunadamente manejamos el lenguaje de signos. Open Subtitles من حسن الحظ أنها لن تسمعنا مجدداً لأننا أتقنا لغة الإشارة الأمريكية
    Pero sabes, Kathryn y yo aprendimos lenguaje de signos cuando Daphne llegó a nuestras vidas. Open Subtitles ولكن كما تعلمون، كاثرين و تعلمت لغة الإشارة عندما جاء دافني في حياتنا.
    Se ha promulgado legislación que exige la accesibilidad de las personas con discapacidad a todos los edificios restaurados de carácter público, y el lenguaje de signos es un idioma oficial. UN فقد سُنّ قانون يطالِب جميع البنايات التي جُدِّدت والتي يدخلها الجمهور بأن يكون الوصول إليها متاحاً بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتُعَد لغة الإشارة لغة رسمية.
    También hay un movimiento que defiende el reconocimiento del lenguaje de signos neozelandés. UN كما أن هناك حركة تدعو إلى الاعتراف بلغة الإشارة النيوزيلندية.
    La Ley del lenguaje de signos (2009) establece el derecho de las personas sordas a la comunicación y al acceso a la información y dispone la utilización de intérpretes del lenguaje de signos. UN فقد نص قانون لغة الإشارة الصادر في عام 2009 على حق الأشخاص الصمْ في الاتصال والوصول إلى الخدمات والمعلومات كما رصد المخصصات من أجل استخدام المترجمين بلغة الإشارة.
    Algunas ONG han hecho hincapié en la necesidad de mejorar la aplicación de la legislación vigente relativa a las personas con deficiencias auditivas en particular sobre el uso práctico del lenguaje de signos. UN وشددت بعض المنظمات غير الحكومية على الحاجة إلى تنفيذ أفضل للتشريع الساري المتعلق بالأشخاص الذين يعانون إعاقات في السمع، بما في ذلك استعمال لغة الإشارة من الناحية العملية.
    Este Ministerio, en colaboración con la University of the South Pacific, ha impartido cursos de lenguaje de signos a familiares de personas con discapacidad, especialmente con deficiencias auditivas. UN وتقدم وزارة التعليم بالشراكة مع جامعة جنوب المحيط الهادئ دروساً ميسرة في لغة الإشارة من أجل أسر ذوي الإعاقة ولا سيما المعوقون سمعياً منهم.
    En 2009 cada uno de los cursos de enseñanza primaria de los niveles inferior y superior disponía de dos tipos de programas de estudio en los que el lenguaje de signos se utilizaba como medio de comunicación. UN وابتداء من عام 2009، أصبحت لغة الإشارة تدرس في المرحلة الأولى وفي مرحلة التخرج من التعليم الثانوي بوصفها وسيلة للاتصال.
    Los intérpretes del lenguaje de signos y los traductores en Braille reciben su título de instituciones privadas oficialmente reconocidas a nivel nacional. UN أما مترجمو لغة الإشارة ومترجمو لغة برايل فيتأهلون عن طريق نظم التأهيل الخاصة المعتمدة على الصعيد الوطني.
    El Servicio permite a las personas sordas utilizar el lenguaje de signos neozelandés para la comunicación con usuarios de teléfonos de voz convencionales. UN ويمكن هذا المرفق الصم من استخدام لغة الإشارة النيوزيلندية للاتصال بمستخدمي الهواتف الصوتية والعكس بالعكس.
    Las personas sordas tienen derecho a participar plenamente y en pie de igualdad en la vida política, y a ser elegidas miembros del Parlamento, donde se dispone de servicios de interpretación del lenguaje de signos o de subtitulación. UN وأردف قائلا إن الأشخاص الصمْ لهم الحق في المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية، بما في ذلك كأعضاء منتخبين في البرلمان، بحيث تتوفر خدمات الترجمة بلغة الإشارة أو الشروح النصية.
    Los padres tienen derecho a solicitar un programa escolar totalmente bilingüe, en lenguaje de signos y húngaro, para sus hijos sordos. UN ويحق للوالدين أن يطلبا برنامجا مدرسيا كاملا بلغتين، بلغة الإشارة وباللغة الهنغارية، من أجل أطفالهم الصمْ.
    También se prevé la formación de intérpretes del lenguaje de signos. UN كما رُصدت المخصصات من أجل تدريب المترجمين بلغة الإشارة.
    Se había reconocido el lenguaje de signos como lengua oficial de comunicación en los servicios públicos. UN واعتُرف بلغة الإشارة كلغة رسمية للتواصل في الدوائر العامة.
    i) La recopilación de recursos por la Oficina de Asuntos de Discapacidad, incluida la provisión en línea de la Convención en lenguaje de signos neozelandés; UN قيام مكتب قضايا الإعاقة بتجميع الموارد، بما يشمل توفير الموارد على الإنترنت عن الاتفاقية بلغة الإشارة النيوزيلندية؛
    El lenguaje de signos francés llegó durante la década de 1800, y con el paso del tiempo, se mezcló con signos locales, y se desarrolló el idioma que hoy conocemos como ASL. TED لغة الإشارة الفرنسيه اعتُمِدت في امريكا في أوائل القرن التاسع عشر ومع مرور الوقت، اختلطت مع لغة الإشارة المحلية، وتطورت لتصبح اللغة المعروفة اليوم باسم لغة الإشارات الأمريكية.
    Hablar con lengua de signos. - Utilizar el lenguaje de signos? Open Subtitles يتكلمون طوال الوقت بلغة الاشارة تستعمل لغة الاشارة معه؟
    El maorí es uno de los idiomas oficiales de Nueva Zelandia, junto con el inglés y el lenguaje de signos neozelandés. UN وتعدّ لغة الماوري لغة رسمية في نيوزيلندا إلى جانب الانكليزية ولغة الإشارة النيوزيلندية.
    - Creí que estabas aprendiendo lenguaje de signos. - Y lo estoy. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَتعلّمُ التَوْقيع.
    Fue la única en su familia que aprendió el lenguaje de signos. Open Subtitles انها الوحيدة في عائلتها التي تكبدت العناء لتعلم لغة الأشارة.
    Verá, fue cuando me di cuenta que Virgil utiliza el lenguaje de signos para comunicarse conmigo. Open Subtitles حسنا , اجل هكذا ادركت ان فيرجيل هنا كان يستخدم لغه الاشاره ليتواصل معى
    El Estado de Liechtenstein apoya las aspiraciones educativas de una mujer sorda sufragando los honorarios de un intérprete de lenguaje de signos que le asiste durante las clases. UN ودولة ليختنشتاين حريصة على تلبية الرغبات التعليمية للمرأة الصماء عن طريق تمويل مترجم للغة الإشارة أثناء التعليم في الصف الدراسي.
    Accesibilidad 1. Se facilitará la utilización de lenguaje de signos, el sistema Braille, la comunicación táctil, el lenguaje sencillo, medios aumentativos y alternativos de comunicación y otros medios de comunicación accesibles que elijan las personas con discapacidad, incluso con la ayuda de asistentes, con respecto a las actividades relacionadas con el Comité. UN 1- يُيسَّر استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساعدة من مقدمي الدعم، لغات الإشارة وطريقة برايل والاتصال عن طريق اللّمس واللغة المبسَّطة وطرق الاتصال المعززة والبديلة وغيرها من سبل وأشكال الاتصال المتاحة التي يختارونها بأنفسهم فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بعمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus