También podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté examinado. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
El Presidente podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el tema que se examina. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد المناقشة. |
También podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté examinado. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
Durante el examen de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
El Presidente invita al Secretario General Adjunto a mantener un diálogo interactivo con los miembros de la Comisión en sesión privada inmediatamente después del Levantamiento de la sesión. | UN | 16 - الرئيس: دعا وكيل الأمين العام لإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة في جلسة مغلقة فور تأجيل الجلسة. |
No obstante, de conformidad con el artículo 118, las mociones de suspensión o Levantamiento de la sesión se someterán inmediatamente a votación sin debate. | UN | ومع ذلك، وعملا بالمادة 118، يتعين عدم مناقشة طلب بتعليق أو رفع الجلسة بل طرحه للتصويت على الفور. |
También podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el tema que se examina. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل النظر في المسألة قيد المناقشة. |
También podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté examinado. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
También podrá proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión o el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté examinado. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
Un representante podrá en cualquier momento proponer la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | يجوز للممثل أن يقترح في أي وقت، تعليق أو رفع الجلسة. |
Ni al solicitar el levantamiento ni después de ello se hizo referencia al reglamento, lo cual significa que no se solicitó el Levantamiento de la sesión. | UN | فلا في اللحظة التي طُلب فيها رفع الجلسة ولا بعدها وردت الإشارة إلى النظام الداخلي، الأمر الذي يعني أنه لم يطلب رفع الجلسة. |
4. El Presidente podrá también proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | 4- للرئيس أيضاً أن يقترح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها. |
4. El Presidente podrá también proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | 4- للرئيس أيضاً أن يقترح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها. |
4. El Presidente también podrá proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | 4- للرئيس أيضاً أن يقترح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها. |
5. El Presidente también podrá proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | 5- للرئيس أيضاً أن يقترح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها. |
36. El PRESIDENTE dice que se dará respuesta a las diversas cuestiones planteadas por los miembros, en el curso de las consultas oficiosas que se celebrarán tras el Levantamiento de la sesión. | UN | ٣٦ - الرئيسة: قالت إن اﻹجابة على مختلف اﻷسئلة التي طرحها اﻷعضاء ستتوالى خلال المشاورات غير الرسمية المقرر عقدها عقب رفع الجلسة. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 35, el representante de cualquier Estado que participe en la Conferencia podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، مع مراعاة أحكام المادة ٣٥، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 38, todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | رهنا بأحكام المادة ٣٨، ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 38, todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el Levantamiento de la sesión. | UN | يجوز ﻷي ممثل، رهنا بأحكام المادة ٨٣، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |