"leves cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طفيفة عندما
        
    • طفيفة عند
        
    • طفيفة من جراء
        
    • طفيفة نتيجة
        
    Un palestino resultó con heridas leves cuando se lanzó una granada contra una patrulla de las FDI cerca del cruce de Erez. UN وأصيب فلسطيني بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من ملتقى الطرق في إيريتس.
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la Policía de Fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    Un árabe israelí sufrió heridas leves cuando su automóvil fue apedreado al pasar frente a la municipalidad de Halhul. UN وأصيب أحد عرب إسرائيل بجروح طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة عند مروره قرب بلدية حلحول.
    Una mujer del asentamiento de Kiryat Arba sufrió heridas leves cuando el parabrisas de su automóvil resultó destrozado en un incidente de apedreamiento registrado cerca del campamento de refugiados de El Aroub. UN وأصيبت مستوطنة من كريات أربع بإصابة طفيفة عندما هشم الزجاج اﻷمامي لسيارتها بالحجارة قرب مخيم العروب للاجئين.
    El chofer asignado al Ministro de Industria y Comercio resultó con heridas leves cuando su vehículo fue apedreado cerca de Beit Ummar. UN وأصيب سائق وزير الصناعة والتجارة بإصابة طفيفة عند إلقاء الحجارة على سيارته بالقرب من بيت أمر.
    En Tulkarm/Yelazon, una niña de 9 años sufrió heridas leves cuando los soldados dispararon contra los que les lanzaban piedras. UN وفي طولكرم/الجلزون، أصيبت طفلة عمرها تسع سنوات بجروح طفيفة عندما أطلق الجنود النار على راشقي الحجارة.
    Los residentes locales indicaron que otros tres palestinos habían sufrido heridas leves cuando las tropas habían disparado balas de goma y lanzado granadas de concusión a 30 ó 40 jóvenes que lanzaban piedras. UN وأشار سكان محليون أن ثلاثة فلسطينيين آخرين قد أصيبوا بجراح طفيفة عندما أطلقت القوات طلقات مطاطية وقنابل يدوية قدحية على ٣٠ إلى ٤٠ شابا كانوا يرشقون حجارة.
    Otros dos soldados sufrieron heridas leves cuando una piedra golpeó al conductor del jeep en que viajaban. El conductor perdió el control del vehículo y éste se volcó y se hundió 10 metros en la arena. UN وأصيب جنود آخرون بجراح طفيفة عندما فقد سائق مجروح سيطرته على السيارة الجيب التي انقلبت رأسا على عقب، وغمرتها كثبان الرمال بعمق ١٠ أمتار.
    En otros incidentes, dos pasajeros sufrieron heridas leves cuando dos autobuses israelíes fueron apedreados cerca de la Puerta de Damasco, en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وخلال أحداث أخرى، أصيب راكبان بإصابات طفيفة عندما تعرضت حافلتان اسرائيليتان للرشق بالحجارة قرب باب العامود في البلدة القديمة من القدس.
    213. El 12 de julio de 1994 un hombre de Beersheba sufrió heridas leves cuando el automóvil que conducía fue objeto de disparos de hombres armados en la carretera de Kissufim a Jan Yunis al este de Deir el-Balah. UN ٢١٣ - في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، أصيب رجل من بيرسبع بجراح طفيفة عندما أطلق مسلحون النار على السيارة التي كان يقودها على طريق كيسوفيم - خان يونس، شرق دير البلح.
    232. El 15 de agosto de 1994, tres soldados de las FDI sufrieron heridas leves cuando una carga explosiva fue lanzada contra su patrulla en la zona de Belén. UN ٢٣٢ - في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، أصيب ثلاثة من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة عندما ألقيت على دوريتهم متفجرات في منطقة بيت لحم.
    El 13 de agosto, un residente palestino recibió heridas leves cuando un policía fronterizo disparó contra él durante un enfrentamiento violento con varios palestinos en la Puerta de Naplusa, en Jerusalén oriental. UN ٢٠٤ - في ١٣ آب/اغسطس، أصيب أحد السكان الفلسطينيين بجروح طفيفة عندما أطلق أحد رجال شرطة الحدود النار عليه خلال مواجهة عنيفة مع الفلسطينيين عند باب العمود في القدس الشرقية.
    Además, un civil israelí sufrió heridas leves cuando terroristas palestinos realizaron disparos desde Gaza contra un grupo de campesinos en las proximidades del kibutz Ein Hashlosha, en la misma zona donde un voluntario ecuatoriano fue muerto por un francotirador terrorista en el mes de enero. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُصيب مدني إسرائيلي بجروح طفيفة عندما أطلق إرهابيون فلسطينيون في غزة النار على مجموعة من المزارعين قرب كيبوتز عين هشلوشة، وهي نفس المنطقة التي قتل فيها متطوع من إكوادور برصاص قناص إرهابي في كانون الثاني/يناير.
    El 2 de noviembre, un efectivo de mantenimiento de la paz de la UNAMID sufrió heridas leves cuando se resistió a los intentos de dos hombres armados no identificados de secuestrar el vehículo que conducía en El Daein (Darfur del Este). UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُصيب فرد من قوات حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة بجروح طفيفة عندما قاوم محاولات مسلحين مجهولي الهوية سرقة مركبة كان يقودها في الضعين، بشرق دارفور.
    Los mismos días 29 y 30 de enero de 1993, dos soldados, Arik Arfi y Suleiman al-Hul, y un rastreador beduino resultaron muertos y un tercer soldado sufrió heridas leves cuando hombres armados del movimiento Hamas abrieron fuego contra un jeep de las FDI que patrullaba el asentamiento judío de Ganei Tal, cerca de Jan Yunis. UN وفي ٢٩ و ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا، قُتل جنديان، عريك عرتي وسليمان الهول، وهو بدوي من مقتفي اﻷثر، وأصيب جندي ثالث بجراح طفيفة عندما فتح مسلحون تابعون لمنظمة حماس النار على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تقوم بدورية في مستوطنة غاني تل اليهودية بالقرب من خان يونس.
    Dos residentes de Gush Katif sufrieron heridas leves cuando alguien disparó desde un automóvil en marcha en el camino de Gaza a Jan Yunis. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 21 de abril de 1994) UN كذلك أصيب اثنان من سكان غوش قطيف بجراح طفيفة عندما أطلقت عليهما سيارة مارة عيارات نارية وهما يقودان سيارتهما على طريق غزة - خان يونس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    En otro incidente, una mujer israelí recibió heridas leves cuando un coctel Molotov alcanzó el vehículo en que viajaba, cerca del asentamiento de Emanuel. (Ha ' aretz, 5 de abril) UN وفي حادثة أخرى، أصيبت امرأة إسرائيلية بجروح طفيفة عندما ألقيت قنبلـــة حارقة على السيارة التي كانت تُقلﱡها بالقــرب مـن مستوطنــة إيمانويل. )هآرتس، ٥ نيسان/أبريل(
    El 19 de octubre, un chofer de ómnibus y una bebé recibieron heridas leves cuando el ómnibus en que viajaban fue apedreado en las cercanías de Silwad, en la zona norte de Ramallah. (Jerusalem Post, 20 de octubre) UN ١٠٤ - وفي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، أصيب سائق حافلة وطفلة بجروح طفيفة عندما ألقيت حجارة على حافلة قرب سلواد، شمال رام الله. )جروسالم بوست، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Dos palestinos sufrieron heridas leves cuando los soldados sofocaron disturbios en el campamento de refugiados de Ŷabaliya (se informó de un total de ocho palestinos heridos de bala). UN وأصيب فلسطينيان بأضرار طفيفة عند قيام الجنود بتفريق أعمال الشغب في مخيم جباليا للاجئين )أفادت اﻷنباء بإصابة ما مجموعه ٨ فلسطينيين بجروح نتيجة ﻹطلاق النار(.
    Un joven palestino sufrió quemaduras leves cuando se lanzó una granada contra un grupo de palestinos reunidos en un puesto de control del ejército cerca del asentamiento de Oranit, en la zona de Tulkarm. UN وأصيب شاب فلسطيني بحروق طفيفة من جراء القاء قنبلة يدوية على مجموعة من الفلسطينيين كانوا قد تجمعوا عند نقطة تفتيش للجيش قرب مستوطنة أوراثيت في منطقة طولكرم.
    En Dimona, un oficial de policía resultó con heridas leves cuando, según su versión, le dispararon en un intento de secuestro. UN وفي ديمونة، أصيب ضابط شرطة بجروح طفيفة نتيجة اطلاق نار حدث خلال ما وصفه بمحاولة اختطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus