"ley de enseñanza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون التعليم
        
    • القانون الخاص بالتعليم
        
    • القانون المتعلق بالتعليم
        
    • بقانون التعليم
        
    • والقانون المتعلق بالتعليم
        
    Además, el Sr. Tadman presentó una reclamación contra la Ley de enseñanza y una reclamación de derechos humanos por estos asuntos. UN وإضافة إلى ذلك، قدم السيد تادمان شكوى يدعي فيها انتهاك قانون التعليم وأخرى انتهاك حقوق الإنسان بهذا الشأن.
    Desde la promulgación de la Ley de enseñanza, la matrícula en las escuelas secundarias ha aumentado en un 6,9%. UN ومنذ أن صدر قانون التعليم زاد القيد في المدارس العليا بنسبة ٩,٦ في المائة.
    En la demanda se argumentaba que la Ley de enseñanza obligatoria obligaba a la ciudad a dar enseñanza gratuita a los hijos de todos los residentes legales, aun cuando los hijos no fueran residentes de Israel. UN واحتجت العريضة بأن قانون التعليم الالزامي يفرض على المدينة أن توفر التعليم المجاني ﻷطفال جميع اﻵباء المقيمين بصورة مشروعة حتى ولو لم يكن هؤلاء اﻷطفال يعتبرون من المقيمين في اسرائيل.
    La Ley de enseñanza primaria ha sido recientemente modificada para reforzar ese derecho. UN وجرى مؤخرا إدخال تعديل على القانون الخاص بالتعليم الابتدائي بغية تعزيز هذا الحق.
    En el artículo 5 de la Ley de enseñanza secundaria se estipula que los extranjeros y los apátridas pueden obtener educación secundaria del modo prescrito por la ley. UN وتنص المادة 5 من القانون الخاص بالتعليم الثانوي على أن المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية يجوز لهم الحصول على التعليم الثانوي بالطريقة المنصوص عليها في القانون.
    En virtud de las enmiendas introducidas en la Ley de enseñanza primaria, su duración se amplía a nueve años. UN وترمي التعديلات التي أُدخلت على القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي إلى جعل فترة التعليم الابتدائي تمتد على تسع سنوات.
    En 2002, la República de Corea modificó su Ley de enseñanza básica a fin de promover la igualdad de género en la educación. UN وقامت جمهورية كوريا في عام 2002، بتعديل قانون التعليم الأساسي لديها لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    La Ley de enseñanza básica obligatoria ha prolongado de cinco a ocho años la duración de la educación básica. UN وقد زاد قانون التعليم الأساسي الإلزامي مدة التعليم الأساسي من خمس إلى ثماني سنوات.
    2.19 La Ley de enseñanza de 2000 legisla contra la discriminación basada en el sexo en la matriculación escolar de los niños. UN 2-19 يتضمن قانون التعليم لعام 2000 تلك التشريعات اللازمة لمناهضة التمييز بناء على نوع الجنس عند إلحاق الأطفال بالمدارس.
    Además, la Ley de enseñanza obligatoria impone a los padres la obligación jurídica de enviar a sus hijos a la escuela. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفرض قانون التعليم الإلزامي واجباً قانونياً على الوالدين يلزمهما بإرسال أطفالهما إلى المدرسة.
    508. La Ley de enseñanza obligatoria se aplica a todos los menores que residen, legalmente o no, en los Países Bajos. UN 508- ينطبق قانون التعليم الإلزامي على جميع القاصرين الذين يقيمون في هولندا، سواء بصورة قانونية أو غير ذلك.
    La promulgación de la Ley de enseñanza Obligatoria proporcionó una base jurídica para el fomento sostenido y óptimo de la enseñanza obligatoria. UN وقد أتاح إصدار قانون التعليم الإلزامي ضمانة قانونية لتحقيق التنمية المستدامة والسليمة للتعليم الإلزامي.
    Expresó aprobación por la promulgación de la Ley de enseñanza obligatoria, de 2003, que ponía de manifiesto los progresos en la esfera de la educación. UN واستحسنت سن قانون التعليم الإلزامي في عام 2003 باعتباره دليلاً على التقدم المحرز في مجال التعليم.
    En estos momentos, el Parlamento está valorando el examen del Decreto sobre la Educación de 1959 en consonancia con las disposiciones de la Ley de enseñanza Obligatoria. UN يُعرض الآن على البرلمان استعراض لمرسوم التعليم لعام 1959 تمشيا مع أحكام قانون التعليم الإلزامي.
    47. En el Japón, el artículo 11 de la Ley de enseñanza escolar prohíbe terminantemente el castigo corporal. UN 47- تفرض المادة 11 من قانون التعليم المدرسي في اليابان حظراً صريحاً على العقاب البدني.
    Los fundadores de estos establecimientos han de habilitarlos para las actividades pedagógicas, científicas y artísticas conforme a la Ley de enseñanza superior y a las normas correspondientes. UN ومؤسس مثل هذه المؤسسات يجب أن يوفر الظروف والمعدات لأداء الأنشطة التعليمية والعلمية والفنية المنصوص عليها في القانون الخاص بالتعليم العالي وقواعد المعايير والمقاييس.
    970. La Ley de enseñanza superior contempla el aprendizaje a distancia como un tipo de formación continua (art. 123). UN 970- ويتوخى القانون الخاص بالتعليم العالي التعلم عن بُعد كشكل من أشكال التعليم المتواصل (المادة 123).
    53. Se ha introducido la " Apertura a las lenguas " en los ámbitos de aprendizaje previstos por la Ley de enseñanza básica. UN 53- تم إدراج " الانفتاح على اللغات " في مجالات التعليم التي يحددها القانون الخاص بالتعليم الأساسي.
    180. En 2001 se promulgó la Ley de enseñanza superior de la policía, preparada de conformidad con las recomendaciones del Comité Nacional. UN 180- واعتمد في عام 2001 القانون المتعلق بالتعليم العالي للشرطة، الذي أُعد عملاً بتوصيات اللجنة الوطنية.
    Está actualmente en preparación el proyecto de Ley de enseñanza superior y las Entidades y el Distrito Brčko han aprobado las siguientes leyes: la Ley de enseñanza preprimaria, la Ley de enseñanza primaria, la Ley de enseñanza secundaria y la Ley de enseñanza superior. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد مشروع القانون المتعلق بالتعليم العالي، في حين اعتمد الكيانان ومنطقة بريكو القوانين التالية: القانون الخاص بالتعليم قبل الابتدائي، والقانون الخاص بالتعليم الابتدائي، والقانون الخاص بالتعليم الثانوي، والقانون الخاص بالتعليم العالي.
    68. La delegación informó que en 2010 se habían aprobado modificaciones a la Ley de enseñanza secundaria, para introducir la educación integradora de los niños con necesidades especiales. UN 68- وأبلغ الوفد عن اعتماد تعديلات عام 2010 المتعلقة بقانون التعليم الثانوي من أجل توفير التعليم الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    549. En la República Srpska se han aprobado las siguientes leyes: la Ley de enseñanza primaria, la Ley de enseñanza secundaria y la Ley de enseñanza superior. UN 549- واعتمدت القوانين التالية في جمهورية صربسكا: القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي، والقانون المتعلق بالتعليم الثانوي، والقانون المتعلق بالتعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus