"ley en la zona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانون في المنطقة
        
    • القوانين في المنطقة
        
    • القانون في منطقة
        
    A este respecto, se trata de equilibrar la necesidad de velar por el cumplimiento de la ley en la zona temporal de seguridad al mismo tiempo que se mantiene el carácter desmilitarizado de la zona. UN والقصد هنا هو تحقيق توازن بين ضرورة كفالة تطبيق القانون في المنطقة والإبقاء على هذه المنطقة كمنطقة منزوعة السلاح.
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación. UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Mejora del desempeño de los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas, en particular para garantizar una mayor libertad de circulación entre las dos comunidades UN خدمة الأمن فرع الشؤون المدنية المجموع الكلي تحسين أداء وكالات إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك تحسين حرية التنقل بين الطائفتين
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación UN 3-1 تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة
    Además, mi Representante Especial consultó con ambas partes sobre los posibles modos de fortalecer las actividades encaminadas a hacer cumplir la ley en la zona del conflicto. UN وفضلا عن ذلك، تشاور ممثلي الخاص مع الجانبين بشأن السبل التي يمكن أن تعزز إعمال القانون في منطقة الصراع.
    Logro previsto 3.1: mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Logro previsto 3.1: mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Logro previsto 3.1: Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    : Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    3.1 Mejor cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التي حددتها الأمم المتحدة
    Logro previsto 3.1: Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة
    Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة
    Logro previsto 3.1: Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    3.1 Mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN 3-1 تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    mejora del cumplimiento de la ley en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    El 19 de abril en Tbilisi, la UNOMIG celebró una reunión de donantes a fin de conseguir apoyo internacional para atender a las necesidades prioritarias de los organismos encargados de hacer cumplir la ley en la zona de conflicto. UN 23 - وفي 19 نيسان/أبريل، استضافت البعثة اجتماعا للمانحين في تبليسي بغية استقطاب الدعم الدولي للاحتياجات ذات الأولوية لوكالات إنفاذ القانون في منطقة الصراع.
    Como se pone de relieve en informes anteriores, la ausencia de organismos encargados de hacer cumplir la ley en la zona de Abyei y el consiguiente vacío de seguridad siguen siendo un problema importante para la UNISFA, que en la actualidad no dispone de recursos para responder a esa situación. UN 37 - وعلى النحو المبين في التقارير السابقة، فإن الافتقار إلى أجهزة لإنفاذ القانون في منطقة أبيي والفراغ الأمني الناجم عن ذلك لا يزالان يطرحان تحديات كبيرة تعترض القوة الأمنية المؤقتة التي لا تملك في الوقت الراهن الموارد اللازمة لـلتصدي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus