"ley federal relativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانون الاتحادي بشأن
        
    • القانون الاتحادي الجديد
        
    • القانون الاتحادي الخاص
        
    • القانون الاتحادي لتكافؤ
        
    • قانون اتحادي بشأن
        
    ley federal relativa a los nombramientos en organismos (Bundesgremienbesetzungsgesetz) UN القانون الاتحادي بشأن التعيينات في الهيئات
    Para alcanzar la meta establecida por la Ley, también hay que utilizar coherentemente y en la mayor medida posible, cuando proceda, las normas de procedimiento previstas en la ley federal relativa a los nombramientos en organismos. UN ولتنفيذ الهدف الذي يجسده القانون، هناك حاجة أيضا إلى الاستخدام المستمر وإلى أقصى حد للوائح الإجرائية المنصوص عليها في القانون الاتحادي بشأن التعيين في الهيئات من أجل التعيينات في الهيئات.
    - proyecto de ley federal relativa a la medicina tradicional y popular (curanderismo); UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الطب التقليدي والشعبي؛
    - proyecto de ley federal relativa a los artefactos médicos; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن المنتجات الطبية؛
    - proyecto de ley federal relativa al examen patológico anatómico, cuyo examen en primera lectura se prevé para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الفحص المرضي والتشريحي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa al examen médico forense, cuyo examen se prevé en primera lectura para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الفحص الطبي الشرعي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa a la publicidad de los servicios médicos, los artefactos médicos y los medicamentos, cuyo examen está previsto para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الإشهار في مجال الخدمات الطبية والمنتجات الطبية والأدوية، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa a la actividad médica privada, cuyo examen se prevé en primera lectura para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن تنظيم ممارسة الطب الخاص، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa a la limitación del consumo de tabaco, aprobada en segunda lectura en junio de 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الحد من إدمان التدخين المعتمد أثناء القراءة الثانية في حزيران/يونيه 2001؛
    413. La distribución de las competencias entre la Confederación y los cantones atribuye a estos últimos la facultad de aplicar la ley federal relativa al seguro de desempleo. UN 413 - وتوزيع الاختصاصات بين الاتحاد والكانتونات يعطي للكانتونات اختصاص تنفيذ القانون الاتحادي بشأن التأمين ضد البطالة.
    Además, la ley federal relativa a los nombramientos en organismos obliga al Gobierno federal a presentar, en cada período legislativo, un informe sobre la proporción de mujeres nombradas en los principales organismos no comprendidos en la esfera de competencia de la Federación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم القانون الاتحادي بشأن التعيينات في الهيئات الحكومية الاتحادية في كل فترة تشريعية تقديم تقرير عن نسبة المرأة في الهيئات الكبرى في ميدان الاتحاد وإعارة المرأة إلى الهيئات الكبرى خارج نطاق الاتحاد.
    - ley federal relativa al blanqueo de capitales; UN - صدور القانون الاتحادي بشأن غسل الأموال.
    - proyecto de ley federal relativa a la sanidad en la Federación de Rusia: aprobada en primera lectura el 27 de enero de 1998, y la segunda lectura está prevista para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن حماية الصحة في الاتحاد الروسي المعتمد أثناء القراءة الأولى في 27 كانون الثاني/يناير 1998؛ ومن المقرر النظر فيه أثناء القراءة الثانية في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa al deporte infantil y juvenil en la Federación de Rusia; todavía no se ha examinado, y su examen en primera lectura se prevé para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن نشاط الأطفال والمراهقين الرياضي في الاتحاد الروسي؛ وهو نص لم يُنظر فيه بعد، ومن المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa a las bases de la bioética y las garantías de su cumplimiento, cuyo examen se prevé en primera lectura para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الأسس القانونية لقواعد السلوك في العلوم الإحيائية والضمانات في هذا الصدد، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa a la administración de los balnearios en la Federación de Rusia, cuya primera lectura se prevé para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن أسس الاستجمام في محطات المياه المعدنية الحارة في الاتحاد الروسي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa al apoyo estatal a la ciudad balneario de Sochi para el período hasta 2003, cuyo examen se prevé para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    - proyecto de ley federal relativa a la Sociedad Rusa de la Cruz Roja y la utilización en la Federación de Rusia del emblema de la Cruz Roja y la expresión " Cruz Roja " , examen previsto para 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن جمعية الصليب الأحمر الروسية وبشأن استعمال شعار الصليب الأحمر وتعبير " الصليب الأحمر " في الاتحاد الروسي، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    La nueva ley federal relativa al subsidio por crianza de los hijos, que se aplica a los padres de niños nacidos de 2001 en adelante UN القانون الاتحادي الجديد لاستحقاق وتنشئة الطفل من أجل الآباء الذين ولدوا أطفالهم اعتبارا من عام 2001 فصاعدا
    Cabe señalar que la ley federal relativa a la ayuda a las víctimas de infracciones protege a las víctimas masculinas y femeninas. UN 48- ولاحظت أن القانون الاتحادي الخاص بتقديم المساعدة إلى ضحايا الجرائم يحمي الضحايا من الرجال والنساء على السواء.
    Todo esto vale para las nuevas disposiciones sobre planes pro igualdad que contiene la ley federal relativa a la igualdad de oportunidades. UN ونفس الشيء ينطبق على الأحكام الجديدة لخطط المساواة في القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص.
    En 1996 se aprobó la ley federal relativa a las garantías adicionales de protección social de los niños huérfanos y los niños que se han quedado sin la tutela de sus padres. UN واعتمد في عام 1996 قانون اتحادي بشأن توفير ضمانات إضافية في مجال الحماية الاجتماعية لليتامى والأطفال الذين لا راعي لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus