"ley sobre armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون الأسلحة
        
    • القانون المتعلق بالأسلحة
        
    • لقانون الأسلحة
        
    • بقانون الأسلحة
        
    • قانون يتعلق بالأسلحة
        
    • قانون بشأن الأسلحة
        
    En Suecia, la posesión, el comercio y la importación de armas de fuego están regulados por la Ley sobre armas de fuego y la Ley sobre equipo militar. UN وفي السويد، ينظم قانون الأسلحة النارية وقانون المعدات العسكرية حيازة الأسلحة النارية وتجارتها واستيرادها.
    El tráfico no autorizado de armas constituye un delito con arreglo a la Ley sobre armas y municiones. UN وبموجب قانون الأسلحة والذخيرة، تعتبر تجارة الأسلحة بدون ترخيص جريمة.
    - La Ley sobre armas, Municiones y Explosivos, de 1986; UN قانون الأسلحة والذخيرة والمفرقعات لعام 1986؛
    La importación y exportación de armas y municiones están reguladas por las disposiciones de la Ley sobre armas. UN وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والطلقات وفقا لأحكام القانون المتعلق بالأسلحة.
    :: Especifíquense las disposiciones particulares de la Ley sobre armas y explosivos que contribuyen a la prohibición del suministro de armas a los terroristas. UN :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة.
    La Ley sobre armas establece cuáles son los tipos de armas pequeñas cuyo uso está prohibido como medio de defensa civil o militar. UN ويحدد قانون الأسلحة أنواع الأسلحة الصغيرة المحظور استعمالها كأداة للدفاع المدني أو العسكري.
    La Ley sobre armas de fuego contiene disposiciones estrictas sobre la concesión de permisos para el porte de armas. UN ويتضمن قانون الأسلحة النارية أحكاما صارمة بشأن الحصول على تراخيص لحيازتها.
    i) Ley sobre armas y municiones, cap. 24:01 UN `1 ' قانون الأسلحة والذخيرة، الفصل 24: 01
    En la Ley sobre armas de fuego se prohíbe la adquisición ilícita de armas y municiones. UN يمنع بموجب قانون الأسلحة النارية حيازة الأسلحة والذخيرة بصورة غير قانونية.
    Ruso Ley sobre armas, municiones, explosivos y accesorios UN قانون الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واللوازم.
    Ley sobre armas biológicas de 1984 UN قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1984
    Ley sobre armas biológicas de 1984 UN قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1984
    2. Ley sobre armas, municiones y explosivos UN 2 - قانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    3. La Ley sobre armas y Municiones prohíbe que las personas porten o posean armas de fuego, a excepción de las fuerzas gubernamentales y los agentes de orden público. UN 1-3 يحظر قانون الأسلحة والذخائر على الأشخاص حمل أو اقتناء الأسلحة النارية باستثناء القوات النظامية ورجال الأمن العام.
    :: En virtud del Cap. 114, Ley sobre armas de fuego, se fiscaliza la importación, concesión de licencias y utilización de armas. UN :: يخضع استيراد وترخيص واستخدام الأسلحة النارية للمراقبة بموجب قانون الأسلحة النارية Cap.114.
    La Ley sobre armas de fuego reglamenta la concesión de permisos y la posesión de armas de fuego, y una sección de la Fuerza de Policía se ocupa de la investigación, incautación y decomiso de armas ilícitas. UN وينظم قانون الأسلحة النارية إصدار تراخيص للأسلحة النارية وحيازتها وهناك قسم عن قوة الشرطة يتناول إجراء التحقيقات بشأن الأسلحة النارية التي تمت حيازتها بصورة غير قانونية والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    :: Ley sobre armas de fuego, armas blancas y otros instrumentos análogos (No. 6136) UN - قانون الأسلحة النارية والمُدي والأدوات المماثلة الأخرى رقم 6136
    El 28 de agosto, el Parlamento aprobó la Ley sobre armas pequeñas, que prevé un período de gracia de dos meses para que los civiles entreguen voluntariamente al Gobierno las armas ilegales. UN وفي 28 آب/أغسطس، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بالأسلحة الصغيرة الذي ينص على منح مهلة مدتها شهران للمدنيين ليقوموا بإعادة الأسلحة غير المشروعة إلى الحكومة طواعية.
    De conformidad con la Ley sobre armas de 1878, el Ministerio del Interior se encarga de la gestión de las armas y municiones de uso no militar. UN وفقاً لقانون الأسلحة 1878، تتولى وزارة الداخلية إدارة الأسلحة والذخائر ذات الطابع غير العسكري.
    Reglamento a la Ley sobre armas, municiones, explosivos y accesorios UN اللائحة المتعلقة بقانون الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واللوازم
    En junio de 2007 se presentó a la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración un proyecto de Ley sobre armas pequeñas UN وقدم إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في حزيران/يونيه 2007، مشروع قانون يتعلق بالأسلحة الصغيرة
    La UNMIL participó en la redacción del proyecto de ley sobre la policía y el proyecto de Ley sobre armas pequeñas. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في صياغة قانون الشرطة ومشروع قانون بشأن الأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus