En Suecia, la posesión, el comercio y la importación de armas de fuego están regulados por la Ley sobre armas de fuego y la Ley sobre equipo militar. | UN | وفي السويد، ينظم قانون الأسلحة النارية وقانون المعدات العسكرية حيازة الأسلحة النارية وتجارتها واستيرادها. |
El tráfico no autorizado de armas constituye un delito con arreglo a la Ley sobre armas y municiones. | UN | وبموجب قانون الأسلحة والذخيرة، تعتبر تجارة الأسلحة بدون ترخيص جريمة. |
- La Ley sobre armas, Municiones y Explosivos, de 1986; | UN | قانون الأسلحة والذخيرة والمفرقعات لعام 1986؛ |
La importación y exportación de armas y municiones están reguladas por las disposiciones de la Ley sobre armas. | UN | وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والطلقات وفقا لأحكام القانون المتعلق بالأسلحة. |
:: Especifíquense las disposiciones particulares de la Ley sobre armas y explosivos que contribuyen a la prohibición del suministro de armas a los terroristas. | UN | :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة. |
La Ley sobre armas establece cuáles son los tipos de armas pequeñas cuyo uso está prohibido como medio de defensa civil o militar. | UN | ويحدد قانون الأسلحة أنواع الأسلحة الصغيرة المحظور استعمالها كأداة للدفاع المدني أو العسكري. |
La Ley sobre armas de fuego contiene disposiciones estrictas sobre la concesión de permisos para el porte de armas. | UN | ويتضمن قانون الأسلحة النارية أحكاما صارمة بشأن الحصول على تراخيص لحيازتها. |
i) Ley sobre armas y municiones, cap. 24:01 | UN | `1 ' قانون الأسلحة والذخيرة، الفصل 24: 01 |
En la Ley sobre armas de fuego se prohíbe la adquisición ilícita de armas y municiones. | UN | يمنع بموجب قانون الأسلحة النارية حيازة الأسلحة والذخيرة بصورة غير قانونية. |
Ruso Ley sobre armas, municiones, explosivos y accesorios | UN | قانون الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واللوازم. |
Ley sobre armas biológicas de 1984 | UN | قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1984 |
Ley sobre armas biológicas de 1984 | UN | قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1984 |
2. Ley sobre armas, municiones y explosivos | UN | 2 - قانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات. |
3. La Ley sobre armas y Municiones prohíbe que las personas porten o posean armas de fuego, a excepción de las fuerzas gubernamentales y los agentes de orden público. | UN | 1-3 يحظر قانون الأسلحة والذخائر على الأشخاص حمل أو اقتناء الأسلحة النارية باستثناء القوات النظامية ورجال الأمن العام. |
:: En virtud del Cap. 114, Ley sobre armas de fuego, se fiscaliza la importación, concesión de licencias y utilización de armas. | UN | :: يخضع استيراد وترخيص واستخدام الأسلحة النارية للمراقبة بموجب قانون الأسلحة النارية Cap.114. |
La Ley sobre armas de fuego reglamenta la concesión de permisos y la posesión de armas de fuego, y una sección de la Fuerza de Policía se ocupa de la investigación, incautación y decomiso de armas ilícitas. | UN | وينظم قانون الأسلحة النارية إصدار تراخيص للأسلحة النارية وحيازتها وهناك قسم عن قوة الشرطة يتناول إجراء التحقيقات بشأن الأسلحة النارية التي تمت حيازتها بصورة غير قانونية والاستيلاء عليها ومصادرتها. |
:: Ley sobre armas de fuego, armas blancas y otros instrumentos análogos (No. 6136) | UN | - قانون الأسلحة النارية والمُدي والأدوات المماثلة الأخرى رقم 6136 |
El 28 de agosto, el Parlamento aprobó la Ley sobre armas pequeñas, que prevé un período de gracia de dos meses para que los civiles entreguen voluntariamente al Gobierno las armas ilegales. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بالأسلحة الصغيرة الذي ينص على منح مهلة مدتها شهران للمدنيين ليقوموا بإعادة الأسلحة غير المشروعة إلى الحكومة طواعية. |
De conformidad con la Ley sobre armas de 1878, el Ministerio del Interior se encarga de la gestión de las armas y municiones de uso no militar. | UN | وفقاً لقانون الأسلحة 1878، تتولى وزارة الداخلية إدارة الأسلحة والذخائر ذات الطابع غير العسكري. |
Reglamento a la Ley sobre armas, municiones, explosivos y accesorios | UN | اللائحة المتعلقة بقانون الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واللوازم |
En junio de 2007 se presentó a la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración un proyecto de Ley sobre armas pequeñas | UN | وقدم إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في حزيران/يونيه 2007، مشروع قانون يتعلق بالأسلحة الصغيرة |
La UNMIL participó en la redacción del proyecto de ley sobre la policía y el proyecto de Ley sobre armas pequeñas. | UN | وشاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في صياغة قانون الشرطة ومشروع قانون بشأن الأسلحة الصغيرة. |