"leyes y prácticas nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشريعات والممارسات الوطنية
        
    • القوانين والممارسات الوطنية
        
    • القوانين والممارسات المحلية
        
    • التشريعات والممارسات المحلية
        
    • والقوانين والممارسات الوطنية
        
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    Además, cada vez con más frecuencia, los tribunales nacionales hacen referencia a las normas internacionales a fin de determinar la validez de las leyes y prácticas nacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحاكم الوطنية تشير بازدياد إلى المعايير الدولية من أجل تقييم صحة القوانين والممارسات الوطنية.
    Esto lo obliga a examinar de cerca sus leyes y prácticas nacionales. UN وهذا من شأنه أن يفرض ضغوطا على البلد للشروع في النظر عن كثب في القوانين والممارسات المحلية.
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la UN التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    leyes y prácticas nacionales relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre UN التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    El objetivo de nuestras leyes y prácticas nacionales es mejorar el nivel de los servicios de salud y ponerlos a disposición de todos los ciudadanos sin excepción. UN إن القوانين والممارسات الوطنية تسعى لرفع وكفاءة الخدمات الصحية لتشمل جميع المواطنين بدون استثناء.
    Sin embargo, la mayoría de los principios están expresados en las leyes y prácticas nacionales. UN غير أن معظم المبادئ واردة في القوانين والممارسات الوطنية.
    Las diferencias en las leyes y prácticas nacionales pueden crear obstáculos a la creación de un entorno digital seguro y resistente. UN وقد تطرح الاختلافات في القوانين والممارسات الوطنية تحديات أمام إيجاد بيئة رقمية سليمة ومرنة.
    Los tribunales internos y las leyes y prácticas nacionales no deben discriminar contra la mujer en las definiciones jurídicas de fondo ni en las cuestiones de procedimiento o relativas a la prueba. UN ويجب ألا يكون في عمل المحاكم وفي القوانين والممارسات المحلية تمييز ضد المرأة في التعاريف القانونية الموضوعية أو في مسائل الأدلة أو الإجراءات.
    El Estado está examinando distintas maneras de retirar o limitar sus reservas a la Convención, armonizando las leyes y prácticas nacionales con el espíritu de la Convención. UN فرفع التحفظات أو تضيقها تتطلب تواكب وانسجام التشريعات والممارسات المحلية مع روح الاتفاقية، وهذه المسألة قيد الدراسة.
    Cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten el derecho a la vivienda UN التغييرات في مجال السياسات والقوانين والممارسات الوطنية التي تؤثر على الحق في المسكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus