Se necesita una combinación bien estudiada de medidas de prevención y medidas de control para optimizar la reducción de las liberaciones de mercurio. | UN | ومن الضروري توافر توليفة حسنة الإعداد من التدابير الوقائية وتلك الخاصة بالتحكم لترشيد عمليات خفض إطلاقات الزئبق. |
El instrumento debería apuntar a limitar al máximo posible las liberaciones de mercurio en todos los planos: nacional, regional y mundial. | UN | فعلى الصك أن يهدف إلى الحد من إطلاقات الزئبق قدر المستطاع على جميع المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
El objetivo de esta esfera de asociación es seguir reduciendo al mínimo y eliminar las liberaciones de mercurio procedentes de la combustión de carbón, cuando sea posible. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو استمرار تدنية إطلاقات الزئبق من حرق الفحم والقضاء عليه حيثما أمكن. |
Parte II: Categorías de fuentes de liberaciones de mercurio en el agua y la tierra | UN | الجزء الثاني: فئات مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة |
iii) Reducir las liberaciones de mercurio procedentes de incineradores y vertederos; | UN | ' 3` خفض حالات إطلاق الزئبق من أماكن ترميد النفايات ومقالبها؛ |
Un orador expresó su apoyo a la formulación de una declaración de alto nivel sobre las liberaciones de mercurio producidas de forma no intencional. | UN | وأبدى متحدث تأييده لإصدار إعلان رفيع المستوى بشأن انبعاثات الزئبق غير المقصودة. |
Los inventarios de liberaciones de mercurio tendrán un papel importante en el establecimiento de prioridades. | UN | وستقوم عمليات جرد إطلاقات الزئبق بدور هام في تحديد الأولويات. |
Se debería emplear el instrumental para la identificación y cuantificación de las liberaciones de mercurio y facilitar datos e información más precisos en relación con: | UN | وينبغي استخدام مجموعة أدوات تحديد إطلاقات الزئبق وقياس حجمها، وينبغي تقديم بيانات ومعلومات أكثر دقة بشأن: |
El objetivo de esta esfera de asociación es seguir reduciendo al mínimo y eliminando las liberaciones de mercurio de la combustión del carbón, cuando sea posible. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة تدنية إطلاقات الزئبق والقضاء عليها من حرق الفحم حيثما كان ذلك ممكناً. |
iii) Reducir las liberaciones de mercurio procedentes de incineradores y vertederos; | UN | ' 3` الحد من إطلاقات الزئبق من مرافق الترميد ومدافن القمامة؛ |
Cotejo y análisis de los datos disponibles sobre liberaciones de mercurio de los sectores pertinentes a nivel nacional | UN | جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني |
Australia, Nueva Zelandia y Panamá emiten los porcentajes más altos de su total de liberaciones de mercurio a la atmósfera. | UN | 11 - وتطلق أستراليا ونيوزيلندا وبنما أكبر نسبة مئوية من مجموع إطلاقات الزئبق لديها في الغلاف الجوي. |
México y el Pakistán emiten el mayor porcentaje de liberaciones de mercurio en los desechos. | UN | إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات. |
Anexo G: Fuentes de liberaciones de mercurio en el agua y la tierra | UN | المرفق زاي: مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة |
Anexo F: Fuentes de liberaciones de mercurio en el agua y la tierra | UN | المرفق واو: مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة |
Varios estuvieron de acuerdo en que el objetivo debería ser la eliminación de las liberaciones de mercurio, pero únicamente en la medida en que fuese viable. | UN | ووافق البعض على أن يكون الهدف هو القضاء على حالات إطلاق الزئبق ولكن إلى الحد الذي يكون فيه ذلك ممكناً عملياً. |
Un orador expresó su apoyo a la formulación de una declaración de alto nivel sobre las liberaciones de mercurio producidas de forma no intencional. | UN | وأبدى متحدث تأييده لإصدار إعلان رفيع المستوى بشأن انبعاثات الزئبق غير المقصودة. |
Uno de ellos dijo que era fundamental que las asociaciones establecieran objetivos concretos y mensurables para las reducciones de las liberaciones de mercurio y otros objetivos. | UN | وقال أحدهم إنّه من الضروري أن تضع الشراكات أهداف ملموسة وقابلة للقياس وغير ذلك من الأهداف في مجال خفض الإطلاقات من الزئبق. |
También se proporciona información sobre las liberaciones de mercurio al aire, el agua y la tierra para cada categoría de producto. | UN | كذلك قدمت معلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الهواء والماء والتربة فيما يخص كل فئة من فئات المنتجات. |
Además, un proyecto de elemento específico sobre las liberaciones de mercurio al agua y a la tierra figura a continuación como elemento 11. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلي ذلك مشروع عنصر خاص بشأن تسرّب الزئبق في الماء واليابسة، وهو مشروع العنصر 11. |
Como se indica en la decisión 25/5, la estructura debería facilitar un enfoque completo e idóneo para el mercurio que reduzca los riesgos para la salud humana y el medio ambiente en relación con las liberaciones de mercurio, y podría abarcar enfoques tanto vinculantes como voluntarios. | UN | وكما ورد في المقرر 25/5، سيتعين أن يساعد ذلك الهيكل في تيسير اتباع نهج شامل ومناسب سواء أكان ملزماً قانوناً أو طوعياً إزاء الزئبق من شأنه يحد من المخاطر على الصحة البشرية والبيئة من جراء تسربات الزئبق. |
Instrumental para la identificación y cuantificación de las liberaciones de mercurio http://www.unep.org/hazardoussubstances/Mercury/MercuryPublications/GuidanceTrainingMaterialToolkits/MercuryToolkit/tabid/4566/language/en-US/Default.aspx | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فرع المواد الكيميائية، برنامج الزئبق http://www.unep.org/hazardoussubstances/Mercury/MercuryPublications/GuidanceTrainingMaterialToolkits/MercuryToolkit/tabid/4566/language/en-US/Default.aspx |
La reducción de las liberaciones de mercurio procedentes de incineradores y vertederos; | UN | ' 3` تخفيض كميات الزئبق المطلقة من مراكز الترميد ومكبات النفايات. |
El objetivo de esta esfera de asociación es seguir reduciendo y eliminando los usos liberaciones de mercurio en ese ámbito. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة خفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم والقضاء عليها. |
[b) Aplicará las mejores técnicas disponibles para reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar las emisiones y liberaciones de mercurio de esas plantas.] | UN | [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.] |
Numerosas medidas adoptadas en Europa, América del Norte y otras partes han logrado reducir los usos y las liberaciones de mercurio. | UN | وقد نجحت الإجراءات العديدة التي اتخذت في أوروبا وأمريكا الشمالية وغيرها من الأماكن في خفض استخدامات وإطلاقات الزئبق. |