Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Sin embargo, Liberia sigue teniendo muchos problemas, entre ellos la limitada capacidad del Gobierno y la mala calidad de sus infraestructuras. | UN | غير أن ليبريا لا تزال تواجه العديد من التحديات بما في ذلك القدرة المحدودة للحكومة وضعف البنية التحتية. |
Sin embargo, Liberia sigue siendo objeto de una agresión militar concertada. | UN | بيد أن ليبريا لا تزال تتعرض لاعتداء عسكري مدبر. |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Éste confirmó que, si bien se ha avanzado en la estabilización del país, la situación en materia de seguridad en Liberia sigue siendo frágil. | UN | وقد أكد التحليل أن الحالة الأمنية في ليبريا ما زالت هشة على الرغم من التقدم المحرز على مستوى تحقيق الاستقرار في البلد. |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación imperante en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación imperante en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad de la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad de la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determinando que la situación en Liberia sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، |
Además, a pesar de los progresos que está realizando la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, Liberia sigue viéndose afectada por tensiones étnicas que afectan a muchos segmentos de la sociedad. | UN | وإضافة إلى ذلك، فرغم ما تحرزه لجنة تقصي الحقائق والمصالحة من تقدم، فإن ليبريا لا تزال تعصف بها التوترات العرقية التي تغلغلت في العديد من شرائح المجتمع. |
A. Armas Caben pocas dudas de que el Gobierno de Liberia sigue violando el embargo de armas. | UN | 55 - ليس هناك من شك في أن حكومة ليبريا تواصل انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
Liberia sigue realizando progresos notables en la consolidación de su paz y su estabilidad. | UN | 72 - تواصل ليبريا إحراز تقدم كبير في توطيد السلام والاستقرار في أراضيها. |
Para los agentes políticos de Côte d’Ivoire, Liberia sigue siendo una fuente de combatientes y de armas y material conexo que están listos para ser utilizados. | UN | وتظل ليبريا بالنسبة للجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية، المصدر الذي يأتي منه المقاتلون والأسلحة وما يتصل بها من عتاد، وكلها جاهزة للاستخدام. |
Liberia sigue teniendo deudas extraordinariamente cuantiosas con sus acreedores bilaterales y multilaterales. El servicio de esas deudas sigue siendo una prioridad principal del Gobierno de Liberia. | UN | ولا تزال ليبريا مثقلة بالديون الضخمة المستحقة لدائنين ثنائيين ومتعددي الأطراف، وتبقى خدمة هذه الديون أولوية رئيسية لحكومة ليبريا. |
En 2001, Liberia sigue tratando de violar el embargo. | UN | وفي عام 2001 لا تزال ليبريا تحاول انتهاك الحظر وتنتهكه بالفعل. |