"liberia y guinea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليبريا وغينيا
        
    • ليبريا مع غينيا
        
    Del mismo modo, tenemos absoluta confianza en la CEDEAO para superar las dificultades entre Liberia y Guinea. UN وكلنا ثقة، كذلك، في أن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتسوية الصعوبات القائمة بين ليبريا وغينيا.
    La atención de las necesidades humanitarias debe desvincularse del debate político en torno a Liberia y Guinea. UN وينبغي أن يكون ثمة فصل بين تلبية الحاجات الإنسانية والجدل السياسي الذي يجري على نطاق أوسع في محيط ليبريا وغينيا.
    La estabilidad regional también es importante, al tiempo que la situación imperante en los países vecinos de Liberia y Guinea afecta a Sierra Leona. UN وأضاف أن الاستقرار الإقليمي مهم أيضا، فالحالة في ليبريا وغينيا المتاخمتين لسيراليون تؤثر عليها.
    Durante el momento más álgido de la guerra civil, la trata de seres humanos a través de las fronteras de los países vecinos Liberia y Guinea era muy frecuente. UN وفي ذروة الحرب الأهلية، كان الاتجار بالبشر عبر حدود ليبريا وغينيا المجاورتين شائعا للغاية.
    Las patrullas fronterizas conjuntas realizadas periódicamente por la UNMIL y las fuerzas de seguridad de Liberia y Guinea confirmaron que la situación a lo largo de la frontera entre Liberia y Guinea seguía siendo tranquila, con excepción de una disputa fronteriza de menor importancia ocurrida entre autoridades liberianas y guineanas en el condado de Lofa. UN وأكدت دوريات الحدود المشتركة المنتظمة والتي تضم البعثة، وكذلك قوات الأمن الغينية والليبرية، أن الوضع على طول حدود ليبريا مع غينيا لا يزال هادئا، بصرف النظر عن نزاع حدودي ثانوي بين السلطات الليبرية والغينية في مقاطعة لوفا.
    La estabilidad regional también es importante, al tiempo que la situación imperante en los países vecinos de Liberia y Guinea afecta a Sierra Leona. UN وأضاف أن الاستقرار الإقليمي مهم أيضا، فالحالة في ليبريا وغينيا المتاخمتين لسيراليون تؤثر عليها.
    También se están realizando patrullas conjuntas a lo largo de la frontera entre Liberia y Guinea, en estrecha cooperación con las fuerzas de seguridad de Guinea. UN ويُضطلع أيضا بدوريات مشتركة على امتداد الحدود بين ليبريا وغينيا في إطار تعاون وثيق مع قوات الأمن في غينيا.
    Liberia y Guinea han determinado que la reconciliación nacional es una prioridad fundamental para la consolidación de la paz y han procurado el apoyo de la Comisión a ese respecto. UN فقد جعلت ليبريا وغينيا من المصالحة الوطنية أولوية من الأولويات الأساسية لبناء السلام التي تلتمسان لها الدعم من اللجنة.
    El PMA y las entidades asociadas en la ejecución de sus programas han reanudado la distribución de ayuda alimentaria de emergencia a más de 500.000 desplazados internos y al creciente número de refugiados que permanecen en Liberia y Guinea, cuyo número se estima que asciende ahora a 300.000. UN واستأنف برنامج اﻷغذية العالمي، وشركاؤه التنفيذيون توزيع المعونة الغذائية الطارئة على أكثر مــن ٠٠٠ ٥٠٠ مشــرد داخليا وعلى عدد متزايد من اللاجئين في ليبريا وغينيا الذين يقدر عددهم حاليا ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ شخص.
    En ese sentido, expresaron su decisión de buscar medios y arbitrios que permitieran el restablecimiento sin tardanza de un ambiente de paz, seguridad y confianza entre Liberia y Guinea. UN ٠١ - وأكدوا فضلا عن ذلك على ضرورة القيام على الفور بإعادة تهيئة بيئة سلام وأمن وثقة بين ليبريا وغينيا.
    Exigimos a los grupos armados que pongan fin inmediatamente a toda actividad criminal contra Liberia y Guinea. UN ٤ - ونطالب المجموعات المسلحة بأن تكف فورا عن كل نشاط إجرامي ضد ليبريا وغينيا.
    Además, encarecemos a las Naciones Unidas que respalden el despliegue oportuno de las fuerzas de vigilancia de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) a lo largo de la frontera entre Liberia y Guinea. UN وعلاوة على ذلك، نحض الأمم المتحدة على دعم النشر الفوري لقوات الرصد التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على طول الحدود الفاصلة بين ليبريا وغينيا.
    En diciembre, la aparición de nuevos grupos rebeldes en el oeste del país provocó nuevos desplazamientos de la población hacia la frontera con Liberia y Guinea. UN 26 - وفي كانون الأول/ديسمبر، أدى ظهور جماعات متمردة جديدة غرب البلد إلى نزوح السكان من جديد نحو حدود ليبريا وغينيا.
    De resultas de las hostilidades sostenidas en la parte occidental, unas 17.000 personas, incluidos ciudadanos de Côte d ' Ivoire y refugiados liberianos de Ben Houyien, se trasladaron a las zonas fronterizas de Liberia y Guinea. UN ونتيجة للقتال الذي نشب في الغرب، انتقل إلى مناطق الحدود مع ليبريا وغينيا نحو 000 17 شخص، منهم مواطنون إيفواريون ولاجئون ليبيريون في بن هوين.
    En las reuniones informativas dirigidas a los donantes es cada vez más habitual que los encargados de ejecutar los proyectos y sus asociados hagan exposiciones sobre la utilización de la ventanilla para emergencias en Liberia y Guinea. UN وتتضمن إحاطات المانحين بشكل متزايد عروضا من قادة المشاريع والشركاء مثل العروض المتعلقة باستخدام نافذة الطوارئ في ليبريا وغينيا.
    Estas armas entran al territorio de Côte d ' Ivoire desde Liberia y Guinea por carretera y, en una segunda fase, se transportan al lago Buyo en bote, generalmente de noche, por los ríos que conducen a él. UN وتدخل هذه المعدات كوت ديفوار من ليبريا وغينيا عن طريق البر. وفي مرحلة ثانية يتم نقل الأسلحة إلى بحيرة بويو عن طريق الزوارق التي تمر بالأنهار المؤدية إلى البحيرة، ويحدث ذلك غالبا أثناء الليل.
    La inclusión de Liberia y Guinea en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz no sólo demuestra que se han alcanzado progresos, sino que también subraya una vez más la necesidad de ajustarse a cada situación posterior a un conflicto. UN وإدراج ليبريا وغينيا في جدول أعمال لجنة بناء السلام لا يظهر التقدم المحرز فحسب، ولكنه يؤكد أيضا على ضرورة التكيف مع كل سياق لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    La reciente inclusión de Liberia y Guinea en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, siendo Liberia el primer país que se ha incluido en el programa debido exclusivamente a su propia solicitud, y sin remisión del Consejo de Seguridad, demuestra lo que hemos mencionado. UN إن إدراج ليبريا وغينيا مؤخرا في جدول أعمال لجنة بناء السلام، حيث إن الأخيرة هي أول بلد يدرج في جدول الأعمال حصرا بناء على طلبها ودون إحالة من مجلس الأمن، لدليل ساطع على النقطة المذكورة أعلاه.
    Durante el período sobre el que se informa, la función de promoción y acompañamiento se ha centrado en cuestiones específicas en Liberia y Guinea. UN 14 - وانصب تركيز وظيفة الدعوة والمواكبة على مسائل محددة في ليبريا وغينيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Operación Loko, entre Liberia y Sierra Leona, fue transferida con éxito a la Oficina de Inmigración y Naturalización, la Policía Nacional de Liberia y la administración local, mientras que se ha realizado una transición parcial de la Operación Seskin, entre Liberia y Guinea. UN وقد نقلت عملية لوكو، المشتركة بين ليبريا وسيراليون، بنجاح إلى مكتب الهجرة والتجنيس، والشرطة الوطنية الليبرية، والإدارة المحلية، بينما نقلت عملية سيسكين، المشتركة بين ليبريا وغينيا بشكل جزئي.
    El fin de la transición política en Guinea durante el período que se examina redujo significativamente las tensiones en la frontera entre Liberia y Guinea. UN 15 - أدى إنجاز عملية الانتقال السياسي في غينيا خلال هذه الفترة إلى تخفيف كبير من حدة التوتر السائد على طول حدود ليبريا مع غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus