"libertad de comercio e inversión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرية التجارة والاستثمار
        
    Subrayamos que esas medidas no sólo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que constituyen una grave amenaza a la libertad de comercio e inversión. UN ونركز على أن هذه الأعمال لا تقوض المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة حرية التجارة والاستثمار.
    Insistimos en que las medidas de ese tipo no sólo minan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional, sino que constituyen una grave amenaza a la libertad de comercio e inversión. UN ونشدد على أن هذه العقوبات لا تؤدي إلى زعزعة المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل تهدد بشكل خطير أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Hacemos hincapié en que estas medidas no solamente socavan los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional, sino que además amenazan gravemente la libertad de comercio e inversión. UN ونشدد على أن مثل هذه التدابير لا تقوض فقط المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، بل تهدد حرية التجارة والاستثمار تهديدا خطيرا.
    Los ministros hicieron hincapié en que esas acciones no sólo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones y el derecho internacional, sino que también amenazan gravemente la libertad de comercio e inversión. UN وأكدوا كذلك على أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة حرية التجارة والاستثمار.
    Medidas económicas coercitivas, sanciones unilaterales y regulaciones extraterritoriales, todo lo cual es una violación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, siguen perjudicando la libertad de comercio e inversión. UN وظلت التدابير الاقتصادية القسرية والعقوبات الانفرادية والنظم الخارجية، وكلها تنتهك مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تعوق حرية التجارة والاستثمار.
    Insisten en que este tipo de medidas son contrarias a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional y comprometen gravemente la libertad de comercio e inversión. UN وشددوا على أن الإجراءات من هذا القبيل لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل تهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Recalcaron que esas medidas no sólo menoscaban los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además amenazan gravemente la libertad de comercio e inversión. UN وشددوا على أن هذه التدابير لا تقوض المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل تهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Subrayaron que esas medidas no sólo socavaban los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional, sino que también constituían una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN وشددوا على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، ولكن تهدد بشكل خطير أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Esos actos no sólo menoscaban los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además amenazan gravemente la libertad de comercio e inversión. UN إن تشريع هذه القوانين لا يقوض فحسب المبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ولكنه أيضا يهدد بشدة حرية التجارة والاستثمار.
    Hicieron hincapié en que esas medidas no sólo socavaban los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituían una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN وشددوا على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Hicieron hincapié en que esas medidas no sólo socavaban los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituían una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN وشددوا على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Hicieron hincapié en que esas medidas no sólo socavaban los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituían una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN وأكدوا على أن هذه الجزاءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    Recalcaron que esas medidas no sólo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además ponen gravemente en peligro la libertad de comercio e inversión. UN وشددوا على أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Hacen hincapié en que esas medidas no sólo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituyen una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN ويؤكدون أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    Hacen hincapié en que esas medidas no sólo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituyen una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN ويؤكدون أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    Hacen hincapié en que esas medidas no solo contravienen los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituyen una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN ويؤكدون أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    Recalcamos que esas medidas no solo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que además constituyen una grave amenaza para la libertad de comercio e inversión. UN ونشدد على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، ولكنها تهدد بشدة أيضًا حرية التجارة والاستثمار.
    Cabe asimismo recordar el Comité Jurídico Interamericano en cumplimiento de la resolución AG/DOC.3375/9 de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, titulada “La libertad de comercio e inversión en el Hemisferio” por unanimidad dictaminó que la llamada Ley Helms–Burton no es consistente en el derecho internacional. UN وتنبغي الملاحظة أيضا أنه، تنفيذا للقرار AG/doc.3375/9 المعنون " حرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة اﻷرضية " والصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية خلصت اللجنة القانونية اﻷمريكية باﻹجماع إلى أن ما يسمى قانون هيلمز - بيرتون ليس مطابقا للقانون الدولي.
    Cabe asimismo recordar que el Comité Jurídico Interamericano, en cumplimiento de la resolución AG/DOC.3375/9 de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, titulada “La libertad de comercio e inversión en el hemisferio”, por unanimidad dictaminó que la Ley Helms–Burton no guarda conformidad con el derecho internacional. UN وينبغي التذكير بأن اللجنة القضائية للدول اﻷمريكية، امتثالا للقرار GA/doc.3375/9 الذي اعتمدته الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية والمعنون " حرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة اﻷرضية " ، قد خلصت باﻹجماع إلى أن قانون هيلمز - بيرتون لا يتوافق مع القانون الدولي.
    El Grupo de los 77 y China asignan gran importancia a este tema, dado que se relaciona con la imposición de medidas extraterritoriales que violan la soberanía nacional, con lo que socavan los principios consagrados en la Carta y el derecho internacional, al tiempo que limitan en gran medida la libertad de comercio e inversión. UN وفي حقيقة الأمر، تعلق المجموعة أهمية كبرى على هذه المسألة، بما أنها تتصل بمسألة تدابير تتخذ خارج نطاق الولاية الإقليمية وتنتهك السيادة الوطنية وتقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، في الوقت الذي تحد فيه بدرجة كبيرة من حرية التجارة والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus