"libertad de expresión es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرية التعبير هي
        
    • حرية التعبير تشكل
        
    • حرية التعبير عنصر
        
    • حرية التعبير تمثل
        
    • حرية التعبير هو
        
    • حرية الصحافة تعدّ
        
    • وحرية التعبير هي
        
    - La libertad de expresión es un requisito previo para los derechos humanos, que son derechos de las mujeres. UN حرية التعبير هي الشرط اﻷساسي لحقوق اﻹنسان التي هي حقوق للمرأة.
    Añade que la libertad de expresión es uno de los atributos de la democracia ecuatoriana y que muchos periódicos se distribuyen libremente en el país. UN وقال إن حرية التعبير هي إحدى سمات الديمقراطية اﻹكوادورية وأن هناك صحفاً كثيرة توزع على نحو حر في البلد.
    La presencia de muchos representantes de organizaciones no gubernamentales, que han acudido de Kong Hong para el examen del informe, es un buen indicio de que la democracia funciona y la libertad de expresión es una realidad. UN ووجود عدد كبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين جاؤوا من هونغ كونغ بمناسبة النظر في التقرير هو علامة طيبة على أن الديمقراطية تسير جيداً وأن حرية التعبير هي حقيقة واقعة.
    Los Estados Unidos afirman inequívocamente que la libertad de expresión es el antídoto idóneo para la intolerancia. UN وتؤكد الولايات المتحدة تأكيدا قاطعا على أن حرية التعبير تشكل الترياق السليم للتعصب.
    El Comité estima que el Estado debe conciliar las libertades, que debe armonizar los derechos humanos en el marco del Pacto, y no fuera de él, porque la libertad de expresión es esencial para la democracia. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تراعي الاتساق بين الحريات وأن تعمل على تنسيق حقوق الإنسان في إطار العهد وليس خارج هذا الإطار لأن حرية التعبير عنصر أساسي للديمقراطية.
    51. La libertad de expresión es un derecho universal que es necesario promover y proteger. No debe ejercerse indebidamente para crear malentendidos entre las culturas, las civilizaciones y las religiones. UN 51 - وقال إن حرية التعبير تمثل حقاً عالمياً ينبغي تعزيزه وحمايته كما ينبغي عدم إساءة استعمال هذا الحق من أجل زرع سوء التفاهم بين الثقافات والحضارات والأديان.
    Aunque el tamaño de la organización ha cambiado, su filosofía sigue siendo la misma: la libertad de expresión es el derecho que protege a todos los demás y esa libertad se ha de promover y defender. UN ورغم تغير حجم المنظمة، فإن فلسفتها ظلت كما هي، ومفادها أن حرية التعبير هي الحق الذي يحمي جميع ما عداه من حقوق وأنها في حاجة إلى من يعززها ويدافع عنها.
    Bien saben estas fuerzas que la libertad de expresión es la voz de la democracia. UN وتدرك تلك القوى تماما أن حرية التعبير هي صوت الديمقراطية.
    La libertad de expresión es un derecho personal y la libertad de prensa es una garantía institucional de ese derecho. UN وقالت إن حرية التعبير هي حق شخصي وإن حرية الصحافة هي ضمان مؤسسي لذلك الحق.
    Nadie discute que la libertad de expresión es fundamental. UN وليس من أحد لا يوافق على أن حرية التعبير هي أمر أساسي.
    Dada la indivisibilidad de los derechos humanos, la Unión Europea cree que la libertad de expresión es la manifestación misma de la libertad de pensamiento, conciencia, religión o creencia. UN وقال إنه تسليماً بأن حقوق الإنسان لا تتجزأ، يؤمن الاتحاد الأوروبي بأن حرية التعبير هي المظهر الوحيد لحرية التفكير أو الضمير أو الدين أو المعتقد.
    Destacó que la libertad de expresión es un derecho fundamental que puede estar sujeto a las restricciones determinadas por la ley en una sociedad democrática. UN وأكد السيد لرنر على أن حرية التعبير هي حق أساسي يمكن أن يخضع لقيود يحددها القانون في مجتمع ديمقراطي.
    El Relator Especial cree firmemente que la libertad de expresión es un elemento indispensable para eliminar la impunidad, especialmente en casos de violencia doméstica, abuso sexual y discriminación por motivos de género. UN فوقال إن لديه اعتقاداً قوياً بأن حرية التعبير هي العنصر الأساسي للقضاء على الإفلات من العقاب، في قضايا العنف المنزلي، والاعتداء الجنسي، والتمييز القائم على نوع الجنس.
    La libertad de expresión es un derecho humano sacrosanto, pero su abuso puede dar lugar a la incitación al odio. UN وإن حرية التعبير هي حق مقدس من حقوق الإنسان، ولكن انتهاكها يمكن أن يفضي إلى خطاب محرض على الكراهية.
    En primer lugar, el Gobierno afirma que la libertad de expresión es un derecho importante del que disfrutan los ciudadanos chinos, pero que no es ilimitado. UN أولهما أن الحكومة تذكر أن حرية التعبير هي حق هام يتمتع به المواطنون الصينيون لكنه لا يُعتبر حقاً بلا حدود.
    La Sra. Tavares da Silva dice que la libertad de expresión es sin duda un valor fundamental de toda sociedad democrática, pero se pregunta qué puede hacerse cuando esa libertad ofende los valores fundamentales, los derechos y la dignidad de la mujer. UN 69 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن حرية التعبير تشكل قيمة أساسية للمجتمع الديمقراطي، إلا أنها تساءلت عما يمكن عمله عندما تنتهك هذه الحرية قيم المرأة وحقوقها الأساسية وكرامتها.
    26. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) señala que la libertad de expresión es una de las partes esenciales del sistema democrático y es un derecho humano básico de todos los pueblos. UN 26 - السيد الزياني (البحرين): قال إن حرية التعبير تشكل إحدى الدعائم الرئيسية للنهج الديمقراطي، كما أنها تمثل حقا إنسانيا أساسيا لكافة الشعوب.
    Además, la libertad de expresión es fundamental para crear un entorno que permita el debate crítico sobre la religión. UN وعلاوة على ذلك، فإن حرية التعبير عنصر جوهري من أجل إيجاد بيئة يمكن فيها إجراء مناقشة حاسمة بشأن الدين.
    La libertad de expresión es un elemento esencial de la religión o las creencias, por lo que todo intento de rebajar el umbral de los actos a que se hace referencia en el artículo 20 del Pacto de Derechos Civiles y Políticos restringiría tanto las fronteras de la libertad de expresión como la libertad de religión o de creencias. UN والواقع، أن حرية التعبير عنصر أساسي من عناصر الدين أو المعتقد وأية محاولة لخفض عتبة الأفعال المشار إليها في المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ستنتقص من حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد على السواء.
    Es en este contexto que la visita de Ambeyi Ligabo, Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, a solicitud del Gobierno de la República de Honduras, se produce en un escenario particularmente interesante, ya que es indubitable que la libertad de expresión es un requisito indispensable para la existencia de una sociedad democrática. UN 4 - وفي هذا السياق، أجريت الزيارة التي قام بها أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي وحرية التعبير، بطلب من حكومة جمهورية هندوراس، في إطار واقع ذي أهمية خاصة، ذلك أن حرية التعبير تمثل دون شك شرطا أساسيا لقيام مجتمع ديمقراطي.
    En primer lugar, para poder invocar una limitación de la libertad de expresión es imperativo garantizar permanentemente el pleno disfrute de este derecho. UN أولاهما أن الشرط المسبق للاحتجاج بأية قيود على حرية التعبير هو ضمان النطاق الكامل لهذا الحق بصورة دائمة.
    Dado que la libertad de expresión es uno de los principios más importantes de la democracia, Eslovenia preguntó qué pasos concretos había dado el Gobierno de Polonia para armonizar esa parte de su legislación con las normas internacionales. UN وإذ لاحظت سلوفينيا أن حرية الصحافة تعدّ مبدأً من أهم مبادئ الديمقراطية، فإنها استعلمت عن الخطوات الملموسة المتخذة من حكومة بولندا لمواءمة هذا الجزء من تشريعاتها مع المعايير الدولية.
    La libertad de expresión es esencial para que haya competencia. UN وحرية التعبير هي أمر محوري لهذه المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus