D. libertad de expresión y libertad de prensa 47 - 50 19 | UN | دال - حرية التعبير وحرية الصحافة ٧٤ - ٠٥ Page |
El diálogo y los instrumentos internacionales de derechos humanos son el camino acertado para resolver la tensión entre libertad de expresión y libertad de religión. | UN | وقال إن الحوار والصكوك الدولية لحقوق الإنسان هما السبيل الصحيح للتعامل مع التعارض بين حرية التعبير وحرية الدين. |
E. libertad de expresión y libertad de prensa 110 - 117 26 | UN | هاء - حرية التعبير وحرية الصحافة ٠١١- ٧١١ ٣٢ |
Además, en vista del desafío que plantea la creciente instrumentalización de la libertad de expresión por grupos de la extrema derecha, el Relator Especial exhorta a una renovada reflexión, por todos los órganos interesados, sobre el equilibrio y la complementariedad entre libertad de expresión y libertad de religión. | UN | وإضافة إلى ذلك، ونظراً إلى التحدي الذي يمثله تزايد لجوء مجموعات يمينية متطرفة إلى استخدام حرية التعبير أداة في أيديهم، يدعو المقرر الخاص إلى التأمل من جديد من قِبل جميع الهيئات المعنية في التوازن والتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين. |
La Federación se ha comprometido con los relatores especiales de las Naciones Unidas con responsabilidad en materia de libertad de expresión y libertad de prensa. | UN | وظل الاتحاد على اتصال مع مقـرِّريْ الأمم المتحدة الخاصَّـيْن المعنيين بحرية التعبير وحرية الإعلام. |
2. Libertad de opinión, libertad de expresión y libertad de prensa | UN | 2- حرية الرأي وحرية التعبير وحرية الصحافة |
B. libertad de expresión y libertad de expresión en los medios de comunicación | UN | باء- حرية التعبير وحرية التعبير في وسائط الإعلام |
libertad de expresión y libertad de reunión pacífica | UN | حرية التعبير وحرية التجمع السلمي |
D. libertad de expresión y libertad de prensa | UN | دال - حرية التعبير وحرية الصحافة |
E. libertad de expresión y libertad de prensa | UN | هاء - حرية التعبير وحرية الصحافة |
6. libertad de expresión y libertad de prensa | UN | ٦ - حرية التعبير وحرية الصحافة |
Al Comité también le preocupa la aplicación de los artículos 13 y 15 (libertad de expresión y libertad de asociación y de reunión pacífica). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً في ما يتعلق بتنفيذ المادتين 13 و15 (حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي). |
Entraña proteger y promover todos los derechos humanos y las libertades fundamentales cuyo carácter universal ha sido reafirmado reiteradamente; entraña libertad de expresión y libertad de religión o credo y exige amplitud de criterios, al igual que la voluntad de comprender el pluralismo de las culturas, las religiones y creencias. | UN | وهو يعني حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي جرى تأكيد عالميتها تكرارا؛ وهذا يستلزم حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد؛ وهو يتطلب ذهنية منفتحة، والرغبة في فهم تعددية الثقافات والأديان والمعتقدات. |
40. En los días 23 y 24 de septiembre de 2011, el Relator Especial participó en la Conferencia Internacional sobre la libertad de expresión y libertad de Prensa que tuvo lugar en Nuremberg (Alemania). | UN | 40- وفي يومي 23 و24 أيلول/سبتمبر 2011، شارك المقرر الخاص في المؤتمر الدولي حول حرية التعبير وحرية الصحافة في نورمبرغ بألمانيا. |
La aplicación de sanciones penales en materia de libertad de expresión y libertad de asociación puede tener un fuerte efecto disuasorio en el ejercicio de estas libertades; el Sr. Iwasawa solicita a la delegación de Etiopía que explique cómo puede esta situación considerarse compatible con los artículos 22 y 26 del Pacto. | UN | وقد يؤدي إنزال عقوبات جنائية في مجال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات إلى أثر رادع جداً على ممارسة هذه الحريات، وطلب السيد إيواساوا إلى وفد إثيوبيا توضيح كيفية اتساق هذا الوضع مع المادتين 22 و26 من العهد. |
L. libertad de expresión y libertad de los medios | UN | لام- حرية التعبير وحرية الإعلام |
libertad de expresión y libertad de religión | UN | حرية التعبير وحرية الدين |
1. libertad de expresión y libertad de prensa | UN | 1- حرية التعبير وحرية الصحافة |
El Press Council desempeñó un papel activo no sólo para proteger la libertad de comunicación (libertad de expresión y libertad de prensa) y mejorar el nivel profesional del periodismo responsable, sino también en favor de unos medios de información libres, plurales y democráticos. | UN | اضطلع مجلس الصحافة بدور نشط ليس فقط من أجل حماية حرية الاتصال (حرية التعبير وحرية الصحافة) وتحسين المعايير المهنية للصحافة المسؤولة، بل أيضا من أجل وسائل إعلام سمتها الحرية والتعددية والديمقراطية. |
30. Las instituciones del Estado deben alentar el proceso democrático y respetar las obligaciones internacionales del país en materia de libertad de expresión y libertad de prensa. | UN | 30- ينبغي للمؤسسات الحكومية أن تشجع العملية الديمقراطية وأن تحترم الالتزامات الدولية للبلد فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الصحافة. |
113.46 Enmendar las disposiciones normativas pertinentes para armonizarlas con las normas internacionales sobre libertad de expresión y libertad de prensa (Italia); | UN | 113-46 تعديل اللوائح ذات الصلة لجعلها تتماشى مع المعايير الدولية المتعلقة بحرية التعبير وحرية الصحافة (إيطاليا)؛ |
13. En su respuesta, el Gobierno afirmó que los derechos de libertad de expresión y libertad de información de los ciudadanos vietnamitas están inequívocamente consagrados en la Constitución y en las leyes y que, en la práctica, se garantiza y se observan cabalmente esos derechos. | UN | 13- وقالت الحكومة، رداً على ذلك، إن حق المواطنين الفيتناميين في حرية الرأي وحرية الإعلام منصوص عليه بوضوح في الدستور والقوانين، وهذه الحقوق مكفولة وهناك تقيد صارم بها في الممارسة. |