libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين |
Todos los Estados tienen la obligación de proteger la libertad de religión y de creencias y de garantizar la libertad de reunirse en los lugares de culto a todas las comunidades religiosas. | UN | يقع على عاتق كل دولة واجب حماية حرية الدين أو المعتقد وضمان الحرية لكل المجتمعات الدينية في التجمع في أماكن العبادة. |
libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
B. Protección y promoción de la libertad de religión y de convicciones | UN | باء - حماية الحرية الدينية وحرية المعتقد وتعزيزهما |
Conferencia Internacional Consultiva sobre la Educación Escolar en relación con la libertad de religión y de Convicciones, la Tolerancia y la No Discriminación | UN | المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي وصلته بحرية الدين أو العقيدة والتسامح وعدم التمييز |
libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Por lo que respecta a Israel, el Relator Especial reitera las observaciones que formuló en sus informes anteriores y lo exhorta a aumentar la cooperación en pro de la libertad de religión y de creencias. | UN | وفيما يتعلق بإسرائيل، يعيد المقرر الخاص تأكيد الملاحظات التي قدمها في التقارير السابقة ويدعوها إلى إبداء مزيد من التعاون لما فيه صالح حرية الدين أو المعتقد. |
El mandato relativo a la libertad de religión y de creencias supone un reto en muchos sentidos. Cabe señalar que a menudo se tiende a considerar la libertad de religión o de creencias en un sentido restringido del término. | UN | وتشكل الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد تحديا في كثير من الجوانب، ومن الملاحظ أن هناك في كثير من الأحيان ميلا نحو النظر إلى حرية الدين أو المعتقد من زاوية ضيقة. |
5. libertad de religión y de creencias y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمُّع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
4. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 4- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتنظيم الشراكات والتجمع السلمي |
4. libertad de religión y de creencias, de expresión y de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y privada | UN | 4- حرية الدين أو المعتقد، والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
6. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 6- حرية الدين أو المعتقد، والتعبير، وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، والتعبير، وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي |
Hay estabilidad política y social, las relaciones entre las distintas nacionalidades son buenas y los ciudadanos gozan del derecho a la libertad de religión y de expresión. | UN | وذكر أن الاستقرار السياسي والاجتماعي قد تحقق، كما أن العلاقات بين الجنسيات المختلفة طيبة، وأن الموطنين يتمتعون بحق الحرية الدينية وحرية التعبير. |
La libertad de religión y de asociación estaba garantizada en los artículos 30 y 31 de la Constitución y se ejercía libremente en el país. | UN | وتمارس بدون قيود في هايتي حرية الدين وتكوين الجمعيات التي تكفلها المادتان 30 و31 من الدستور. |
El artículo 59 de la Constitución garantizaba la libertad de religión y de culto. | UN | وتكفل المادة 59 من الدستور حرية الدين والممارسة الدينية. |
Cuba respetaba todas las creencias religiosas y protegía las prácticas religiosas y la libertad de religión y de creencias estaba garantizada a todos los ciudadanos. | UN | وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن. |