"libertad económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحرية الاقتصادية
        
    • حرية اقتصادية
        
    • حرية الاقتصاد
        
    • بالحرية الاقتصادية
        
    • الاقتصاد الحر
        
    • والحرية الاقتصادية
        
    Señaló también que la expansión de la libertad económica de las mujeres rusas ayudaría a liberarlas de la carga diaria del trabajo doméstico. UN كما ذكرت أن توسيع نطاق الحرية الاقتصادية للمرأة الروسية من شأنه أن يساعد على تحريرها من العب اليومي لﻷعمال المنزلية.
    Señaló también que la expansión de la libertad económica de las mujeres rusas ayudaría a liberarlas de la carga diaria del trabajo doméstico. UN كما ذكرت أن توسيع نطاق الحرية الاقتصادية للمرأة الروسية من شأنه أن يساعد على تحريرها من العب اليومي لﻷعمال المنزلية.
    En 1944 el Gobierno Federal coartó la libertad económica y actualmente el Gobierno local se encarga de mantener esa situación. UN ولكن ما تقوم به الحكومة المحلية اﻵن هو تكريس لما قامت به الحكومة الاتحادية في عام ١٩٤٤ حين قضت على الحرية الاقتصادية.
    No obstante, Guam desearía emprender un proceso de estudio de las posibilidades de lograr su libertad económica. UN وفي الوقت نفسه فإنها ترغب في البدء في عملية استكشاف الحرية الاقتصادية.
    Otro principio que consideramos menester destacar es el del artículo 102, por el que se garantiza la libertad económica, en lo que no se oponga al interés social. UN والمبدأ اﻵخر الذي نرى أهمية تأكيده يرد في المادة ٢٠١ ويقضي بكفالة الحرية الاقتصادية ما لم تتعارض مع المصلحة الاجتماعية.
    Además, es contrario no sólo a la libertad económica sino también a la política. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها تتعارض لا مع الحرية الاقتصادية فحسب بل والحرية السياسية أيضاً.
    iii) El fomento de la libertad económica y la aplicación de políticas activas para proporcionar oportunidades de empleo productivo y medios de vida sostenibles; UN `3` تعزيز الحرية الاقتصادية واتباع سياسات نشطة بغية توفير فرص العمالة المنتجة وتأمين أسباب الرزق على نحو مستدام؛
    iii) Fomentando la libertad económica y el desarrollo social y aplicando una activa política para dar oportunidades de empleo productivo y medios de vida sostenibles; UN `3 ' تعزيز الحرية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية واتباع سياسات نشطة بغية توفير فرص العمالة المنتجة وتأمين أسباب الرزق على نحو مستدام؛
    Invertimos en los países que se han comprometido a gobernar de forma justa, invertir en su población y alentar la libertad económica. UN ونحن نستثمر في البلدان التي تلتزم بالحكم العادل والاستثمار في شعوبها وتشجيع الحرية الاقتصادية.
    Se considera que la libertad económica es un bien en sí mismo más que un medio para lograr el desarrollo y la reducción de la pobreza. UN ويُنظر إلى الحرية الاقتصادية على أنها خير في حد ذاتها، بدلاً من اعتبارها وسيلة للتنمية والحد من الفقر.
    Mantenemos el embargo a fin de demostrar nuestro reiterado llamamiento para que todos los cubanos puedan disfrutar de libertad económica y política. UN ونحن نبقي الحصار لنظهر دعوتنا المستمرة إلى كفالة الحرية الاقتصادية والسياسية لجميع الكوبيين.
    Pueden concertar esos acuerdos los países que han logrado buenos resultados en materia de gobernanza, inversiones en la población y fomento de la libertad económica. UN وهذه الاتفاقات متاحة للبلدان ذات الأداء الحسن في مجالات الإدارة والاستثمار البشري، التي تشجع الحرية الاقتصادية.
    Corrientes de llegada de IED, Índice de libertad económica e Índice UN مؤشر الحرية الاقتصادية لعام 2005، المرتبة بين 155 بلداً
    Ya es hora de que el pueblo cubano disfrute de las bendiciones de la libertad económica y política. UN ولقد طال كثيرا انتظار الوقت الذي يتمتع فيه الشعب الكوبي بنعم الحرية الاقتصادية والسياسية.
    Comenzamos por la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio que recompensa a los países que gobiernan justamente, luchan contra la corrupción, invierten en sus ciudadanos y promueven la libertad económica. UN وبدأنا حساب تحدي الألفية لمكافأة الدول التي تحكم بصورة عادلة وتكافح الفساد وتستثمر في سكانها وتعزز الحرية الاقتصادية.
    Nuestro modelo económico se basa totalmente en la libertad económica. UN ويستند نموذجنا الاقتصادي كليا إلى الحرية الاقتصادية.
    Para reducir la pobreza también tenemos que abordar la libertad económica. UN وعلينا أيضا أن نلقي نظرة على دور الحرية الاقتصادية في الحد من الفقر.
    Los salarios deberían proporcionar libertad económica a los trabajadores con discapacidad y a sus familias. UN ينبغي أن توفر الأجور الحرية الاقتصادية للعاملين ذوي الإعاقة ولأسرهم.
    Además del derecho a la libertad económica y social está el derecho a vivir con dignidad y libertad y a disfrutar de los beneficios del progreso social. UN ويأتي بعد الحق في الحرية الاقتصادية والاجتماعية الحق في العيش بكرامة وحرية وفي التمتع بثمار التقدم الاجتماعي.
    En cambio, en nuestras naciones, con total apertura, apostándole a la libertad económica, damos la bienvenida al libre comercio con todas las naciones. UN وعلى النقيض من ذلك، تتبع دولنا سياسة الانفتاح الكامل؛ ولدينا حرية اقتصادية كاملة؛ ونرحب بالتجارة الحرة مع اﻷمم كافة.
    Somos considerados el país que más ha avanzado en el índice de libertad económica. UN ونعتبر البلد الذي أحرز أكبر تقدم في مجال حرية الاقتصاد.
    Sería un error trágico reducir drásticamente la libertad económica para favorecer ahora la reglamentación supraestatal. UN وسيكون من الخطأ الفادح المساس على نحو أساسي بالحرية الاقتصادية من أجل التنظيم على مستوى الدولة أو على مستوى أعلى منها.
    25. Bahrein ha adoptado políticas financieras y económicas basadas en el principio de libertad económica y los mecanismos del mercado. UN 25- تتبنى البحرين سياسات مالية واقتصادية تقوم على مبدأ الاقتصاد الحر وآليات السوق.
    Mi país, luego de haber asegurado su democracia y la libertad económica, tiene hoy, después de muchos años, perspectivas notables. UN واليوم تلوح في أفق بلدي، بعد انقضاء سنوات عديدة، احتمالات ممتازة، بعد أن وفرنا الضمانات للديمقراطية والحرية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus