"libre comercio de europa central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجارة الحرة لأوروبا الوسطى
        
    • التجارة الحرة في أوروبا الوسطى
        
    • التجارة الحرة لمنطقة وسط أوروبا
        
    • التجارة الحرة لوسط أوروبا
        
    En 2006 el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC) amplió el número de miembros al incluir a Albania, Bosnia y Herzegovina, Moldova, Montenegro y Serbia. UN كما وسع اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى عضويته في عام 2006 لتشمل البوسنة وألبانيا والجبل الأسود وصربيا ومولدوفا.
    Prosiguieron las negociaciones con vecinos de la región en relación con sectores económicos, como por ejemplo el Acuerdo de Atenas sobre Energía y el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central. UN وتواصلت مع البلدان المجاورة للمنطقة المفاوضات بشأن القطاعات الاقتصادية، بما فيها اتفاق أثينا بشأن الطاقة واتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    Todos los demás memorandos de entendimiento, en especial en la esfera de las actividades económicas, como el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, fueron supervisados por la UNMIK. UN وقامت البعثة برصد كافة مذكرات التفاهم الأخرى السارية، ولا سيما في ميدان الأنشطة الاقتصادية، مثل اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    Los foros de la Comunidad de la Energía, el Observatorio del Transporte de Europa Sudoriental y la Carta Europea de la Pequeña Empresa contaron con una participación casi completa, mientras que la negativa de las autoridades de Kosovo a participar en el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central con la UNMIK sigue siendo un escollo. UN وكانت المشاركة شبه كاملة في كل من محفل مجتمع الطاقة، ومرصد النقل لجنب شرقي أوروبا، والميثاق الأوروبي للمؤسسات الصغيرة، في حين لا يزال رفض سلطات كوسوفو المشاركة إلى جانب البعثة في اتفاق التجارة الحرة في أوروبا الوسطى حجر عثرة.
    En el marco del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (que prevé un intercambio general de información y la notificación de los casos concretos), algunos países de la AELC, Israel, y algunos países de Europa Central, así como algunos países de este último grupo entre sí, han concluido acuerdos de libre comercio que contienen disposiciones referentes a la competencia. UN وأُبرمت أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة تتضمن أحكاماً تتعلق بالمنافسة بين بعض بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وإسرائيل وبعض بلدان أوروبا الشرقية، وكذلك داخل هذه المجموعة الأخيرة من البلدان، بموجب اتفاق التجارة الحرة في أوروبا الوسطى (الذي ينص على التبادل العام للمعلومات والإخطار بفرادى الحالات).
    Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (entrada en vigor, 1º de marzo de 1993). UN اتفاق التجارة الحرة لمنطقة وسط أوروبا (دخل حيز التنفيذ في 1 آذار/مارس 1993).
    Negociaciones sobre acuerdos de libre comercio relacionados con los acuerdos de Libre Comercio de Europa Central UN جرت المشاركة في المفاوضات بشأن اتفاقات التجارة الحرة المتعلقة باتفاقات التجارة الحرة لوسط أوروبا
    Algunas de esas esferas se abordan a nivel multilateral, por ejemplo con el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental y el Tratado de la Comunidad de la Energía UN وتعالج بعض هذه المجالات على مستوى متعدد الأطراف، مثل اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا وجماعة الطاقة
    La UNMIK facilitó la participación de las instituciones de Kosovo en 8 reuniones multilaterales sobre cuestiones relacionadas con el transporte y 6 reuniones del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, a las que también asistieron delegaciones serbias UN ويسرت البعثة مشاركة مؤسسات كوسوفو في 8 اجتماعات متعددة الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالنقل و 6 اجتماعات بشأن اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى حضرتها أيضا وفود صربية
    Las autoridades de Kosovo se han negado también a participar con la UNMIK en el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central. UN كما أن سلطات كوسوفو رفضت المشاركة مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    La Oficina participa en las actividades de cooperación internacional de la Unión Europea, el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC), la OCDE, la Comunidad de Estados Independientes y la UNCTAD, y a través de los acuerdos internacionales de libre comercio en los que Eslovaquia es Parte. UN ويشارك المكتب المذكور في التعاون الدولي المقدم عن طريق الاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكومنولث الدول المستقلة والأونكتاد، وعن طريق الاتفاقات الدولية بشأن التجارة الحرة التي تلتزم بها سلوفاكيا.
    Los Jefes de Gobierno se mostraron complacidos por el grado de cooperación económica alcanzado en el marco del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central y expresaron su firme apoyo a los Estados miembros de la Iniciativa interesados en adherirse al Acuerdo. UN 17 - ورحبوا بمستوى التعاون الاقتصادي الذي تحقق في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى وأعربوا عن تأييدهم الشديد للدول الأعضاء في المبادرة المهتمة بالانضمام إلى اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    v) Acuerdos que no contienen disposiciones sobre los servicios o la circulación de los trabajadores (Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC)). UN `5` الاتفاقات التي لا تتضمن أي أحكام خاصة بتنقل العمالة أو الخدمات (اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى (سفتا)).
    La firma de acuerdos de estabilización y asociación con la UE por parte de Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia, y la ampliación anterior del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC) han impuesto determinadas obligaciones a los países de la región, en particular en temas como la liberalización del comercio y la política de competencia. UN ومن شأن التوقيع على اتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي من قبل البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والتوسع المبكر في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى أن يفرض التزامات معينة على بلدان المنطقة، ولا سيما في مجالات مثل تحرير التجارة وسياسة المنافسة.
    En agosto, la UNMIK, en cooperación con las autoridades de Kosovo, completó el trámite de firma del Acuerdo sobre prerrogativas e inmunidades de la secretaría del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, despejando así el camino para la aplicación efectiva del Acuerdo. UN وفرغت البعثة في آب/أغسطس، بالتعاون مع حكومة كوسوفو، من عملية توقيع " اتفاق بشأن الامتيازات والحصانات الممنوحة لأمانة اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى " ، لتمهد بذلك الطريق للتنفيذ الفعال للاتفاق.
    El Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central ha eliminado o reducido considerablemente los aranceles sobre los bienes de los países participantes, pero no ha abolido los controles aduaneros en las fronteras comunes; ha eliminado, en gran medida, una compleja maraña de acuerdos bilaterales que resultaba confusa y difícil de aplicar. UN 46 - ألغي اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى التعريفات الجمركية المفروضة على سلع البلدان المشاركة أو قلصها إلى حد كبير ولكن الإنفاق لا يلغي عمليات الرقابة الجمركية على الحدود المشتركة؛ وهو ألغى إلى حد كبير شبكة معقدة من اتفاقات ثنائية تثير الالتباس ويصعب تنفيذها.
    En el marco del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (que prevé un intercambio general de información y la notificación de los casos concretos), algunos países de la AELC, Israel, y algunos países de Europa Central, así como algunos países de este último grupo entre sí, han concluido acuerdos de libre comercio que contienen disposiciones referentes a la competencia. UN وأُبرمت أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة تتضمن أحكاماً تتعلق بالمنافسة بين بعض بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وإسرائيل وبعض بلدان أوروبا الشرقية، وكذلك داخل هذه المجموعة الأخيرة من البلدان، بموجب اتفاق التجارة الحرة في أوروبا الوسطى (الذي ينص على التبادل العام للمعلومات والإخطار بفرادى الحالات).
    En el marco del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (que prevé un intercambio general de información y la notificación de los casos concretos), algunos países de la AELC, Israel, y algunos países de Europa central, así como algunos países de este último grupo entre sí, han concluido acuerdos de libre comercio que contienen disposiciones referentes a la competencia. UN وأُبرمت أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة تتضمن أحكاماً تتعلق بالمنافسة بين بعض بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وإسرائيل وبعض بلدان أوروبا الشرقية، وكذلك داخل هذه المجموعة الأخيرة من البلدان، بموجب اتفاق التجارة الحرة في أوروبا الوسطى (الذي ينص على التبادل العام للمعلومات والإخطار بفرادى الحالات).
    En el marco del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (que prevé un intercambio general de información y la notificación de los casos concretos), algunos países de la AELC, Israel, y algunos países de Europa central, así como algunos países de este último grupo entre sí, han concluido acuerdos de libre comercio que contienen disposiciones referentes a la competencia. UN وأُبرمت أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة تتضمن أحكاماً تتعلق بالمنافسة بين بعض بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية وإسرائيل وبعض بلدان أوروبا الشرقية، وكذلك داخل هذه المجموعة الأخيرة من البلدان، بموجب اتفاق التجارة الحرة في أوروبا الوسطى (الذي ينص على التبادل العام للمعلومات والإخطار بفرادى الحالات).
    Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (entrada en vigor, 1º de marzo de 1993). UN اتفاق التجارة الحرة لمنطقة وسط أوروبا (دخل حيز التنفيذ في 1 آذار/مارس 1993).
    Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (entrada en vigor, 1º de marzo de 1993). UN اتفاق التجارة الحرة لمنطقة وسط أوروبا (دخل حيز التنفيذ في 1 آذار/مارس 1993).
    En los países de Europa oriental, especialmente los miembros del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ACELC), aún hay algunos problemas debido a la falta de ciertas instituciones o a que estas instituciones son ineficaces o no han alcanzado un desarrollo suficiente, pero el progreso institucional y económico general ha sido tal que el riesgo de una crisis grave es bastante reducido, y considerablemente menor que el de Europa sudoriental. UN أما في بلدان أوروبا الوسطى - وبخاصة البلدان اﻷطراف في اتفاق التجارة الحرة لوسط أوروبا - فلا تزال تصادف بعض المشاكل نظرا إلى عدم وجود بعض المؤسسات أو الافتقار إلى مؤسسات فعالة ومتقدمة النمو. وإن كان قد تم النهوض بالمؤسسات العامة وبالتنمية الاقتصادية فيها إلى مستوى بات فيه خطر تعرضها لانهيار شديد ضئيلا جدا وأقل بكثير من الخطر الذي تواجهه بلدان جنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus