"libre de minas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خال من الألغام
        
    • خالية من الألغام
        
    • خالٍ من الألغام
        
    • خالياً من الألغام
        
    • الخالي من الألغام
        
    • الخالية من الألغام
        
    • يخلو من الألغام
        
    • خاليا من الألغام
        
    • خالية من اﻷلغام البرية
        
    • خال تماما من الألغام
        
    Consideramos que esa reunión constituye un importante adelanto en pro de la creación de un mundo, en última instancia, libre de minas. UN ونحن ننظر إلى ذلك الاجتماع بوصفه خطوة هامة إلى الأمام نحو إنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف.
    El Gobierno de China seguirá trabajando para lograr el objetivo común de la humanidad de un mundo libre de minas. UN وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام.
    Y lo que es aún más importante, Malasia es actualmente el primer país de Asia libre de minas. UN والأهم من ذلك أن ماليزيا الآن هي أول بلد خال من الألغام في آسيا.
    La Argentina está convencida de que la región de que forma parte puede convertirse en una zona libre de minas antipersonal. UN كما أن الأرجنتين مقتنعة بإمكان تحويل المنطقة التي هي جزء منها إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    La Argentina está convencida de que la región de que forma parte puede convertirse en una zona libre de minas antipersonal. UN كما أن الأرجنتين مقتنعة بإمكان تحويل المنطقة التي هي جزء منها إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    El cumplimiento coherente y estricto de sus disposiciones contribuirá a que se siga avanzando hacia un mundo libre de minas. UN وسيسهم الامتثال المتسق والصارم لأحكام البروتوكول في تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ عالم خالٍ من الألغام.
    Sólo así podremos mirar hacia el futuro sobre la base de una misma meta que constituye nuestro denominador común: por un mundo libre de minas antipersonal. UN وبهذا الشكل فقط سنتمكن من التطلع إلى المستقبل على أساس نفس الهدف الذي هو قاسمنا المشترك: عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    Croacia cree que la Convención de Ottawa ha avanzado mucho en el camino para hacer realidad el objetivo de tener un mundo libre de minas. UN وترى كرواتيا أن اتفاقية أوتاوا قطعت شوطا طويلا وجعلت هدف عالم خال من الألغام أقرب إلى التحقيق.
    Australia está plenamente comprometida con el objetivo de lograr un mundo libre de minas terrestres. UN وتلتزم استراليا التزاما كاملا بهدف تحقيق عالم خال من الألغام الأرضية.
    De este modo estaríamos elaborando un programa que nos llevaría rápidamente a un mundo libre de minas antipersonal. UN وبذلك نضع جدول أعمال من شأنه أن يقودنا بسرعة إلى عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    Mi delegación concede una gran importancia a este acontecimiento, que también ha sido denominado la Cumbre de Nairobi de 2004 para un mundo libre de minas. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على هذا الحدث، الذي يطلق عليه أيضا اسم مؤتمر قمة نيروبي المعني بعالم خال من الألغام في عام 2004.
    Ese compromiso se hará constar de manera adecuada en la Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas. UN وذلك الالتزام سيسجل على نحو مناسب في مؤتمر نيروبي بشأن إيجاد عالم خال من الألغام.
    La próxima Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas será un evento que marcará un hito en la historia de la Convención de Ottawa. UN وسيكون مؤتمر قمة نيروبي المقبل بشأن عالم خال من الألغام حدثا تاريخيا في حياة اتفاقية أوتاوا.
    Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas de 2004 UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Somos partidarios fervientes de hacer del continente americano una zona libre de minas terrestres antipersonal. UN ونحن مؤيدون ثابتون لجعل القارة الأمريكية منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Al término de esta operación se declaró Nicosia zona libre de minas en una ceremonia celebrada en la zona de amortiguación. UN وعقب إنجاز هذه العملية، أُعلن في احتفال أقيم في المنطقة العازلة أن نيقوسيا أصبحت منطقة خالية من الألغام.
    Este regocijo solamente podrá ser superado por la inminente declaración de la Región Centroamericana como región libre de minas antipersonales. UN ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Además, con el Ecuador hemos logrado concertar el establecimiento de una zona libre de minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، اتفقنا مع إكوادور على إنشاء منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد بين بلدينا.
    Y como primera etapa hacia ese objetivo latinoamericano, el Perú está coordinando esfuerzos con los demás países andinos para declarar a la región andina como zona libre de minas antipersonal. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    En 2009 se celebrará la Segunda Conferencia de Examen y la Cumbre de Cartagena por un Mundo libre de minas. UN إن عام 2009 هو عام ينعقد فيه المؤتمر الاستعراضي الثاني ومؤتمر قمة كارتاخينا من أجل عالم خالٍ من الألغام.
    Seguiremos prestando asistencia concreta a los Estados para que alcancen el objetivo de un mundo libre de minas. UN وسنواصل تقديم المساعدات الملموسة للدول من أجل تحقيق الهدف المتمثل في بناء عالم خالٍ من الألغام.
    El Gobierno de Sri Lanka ha puesto en marcha un exhaustivo programa humanitario en materia de minas con el objetivo general de que el país esté libre de minas al final de 2006. UN وقد أقدمت حكومة سري لانكا على وضع برنامج عمل إنساني شامل لمكافحة الألغام محدِّدةً هدفاً شاملاً يتمثل في جعل سري لانكا بلداً خالياً من الألغام بحلول نهاية 2006.
    Si los gobiernos y los donantes trabajan juntos, la realidad de un mundo libre de minas se puede lograr en años y no en decenios. UN وإذا عملت الحكومات والمانحون معا، فإن العالم الخالي من الألغام يمكن أن يتحقق في غضون أعوام لا عقود.
    Tras la finalización de las actividades de desminado, la tierra libre de minas se abrirá para la agricultura. UN وبعد الانتهاء من إزالة الألغام، ستفتح الأراضي الخالية من الألغام لزراعتها.
    Al adherirse a la Convención sobre la prohibición del empleo de minas, Indonesia manifiesta una vez más su firme compromiso de lograr un régimen de desarme mundial en términos generales y, en particular, de crear un mundo libre de minas. UN وتبدي إندونيسيا مرة أخرى، بانضمامها إلى اتفاقية حظر الألغام، التزامها القاطع بإقامة نظام عالمي لنـزع السلاح عامة، وإيجاد عالم يخلو من الألغام خاصة.
    Se espera que Nicaragua sea declarada país libre de minas antipersonal para el 1 de mayo de 2010. UN ونأمل أن يتم إعلان نيكاراغوا بلدا خاليا من الألغام المضادة للأفراد بحلول 1 أيار/مايو 2010.
    A este respecto los Ministros celebraron la decisión adoptada por los países de América Central de convertir su región en una zona libre de minas antipersonal. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالقرار الذي اتخذته بلدان أمريكا الوسطى بجعل منطقتها منطقة خالية من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    El Sr. Ortega (Ecuador) comparte totalmente la visión de la Organización para tener un mundo libre de minas terrestres. UN 44 - السيد أورتيغا (إكوادور): قال إن بلده يتفق مع رؤية المنظمة لعالم خال تماما من الألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus