"libres y justas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرة ونزيهة
        
    • الحرة والنزيهة
        
    • حرة وعادلة
        
    • حرة نزيهة
        
    • الحرة النزيهة
        
    • عادلة وحرة
        
    • الحرة والعادلة
        
    • حرّة ونزيهة
        
    • حرة ومنصفة
        
    • حرية ونزاهة
        
    • حرة عادلة
        
    • الحرة العادلة
        
    • بالحرية واﻻنصاف
        
    • وحرة ونزيهة
        
    • نزيهة وحرة
        
    No basta con que las Naciones Unidas declaren que las elecciones han sido libres y justas, sino que además debe percibirse que lo han sido. UN فلا يكفي أن تعلن اﻷمم المتحدة أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة، بل يجب أن يكون هناك إحساس بأنها كانت حرة ونزيهة.
    Apoyo electoral a las autoridades malienses para la celebración de unas elecciones presidenciales y legislativas inclusivas, libres y justas UN تقديم الدعم الانتخابي إلى سلطات مالي من أجل إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة وشاملة للجميع
    También destaqué la necesidad apremiante de poner fin a la violencia en el país para facilitar una transición pacífica y la celebración de elecciones libres y justas. UN كما أكدت الضرورة الحتمية لانهاء العنف في البلد بغية تسهيل عملية التحول السلمي واجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    La esencia de toda democracia son las elecciones libres y justas, como deberá ser el caso también de nuestra democracia. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي محور كل ديمقراطية. وعليها أن تلعب هذا الدور المحوري بالذات في ديمقراطيتنا.
    Por ejemplo, el año próximo el Gobierno de Belarús va a crear el puesto independiente de defensor del pueblo y va a celebrar elecciones parlamentarias libres y justas. UN فعلى سبيل المثال، ستنشئ حكومة بيلاروس في السنة القادمة منصب أمين مظالم مستقل وتُجري انتخابات برلمانية حرة وعادلة.
    a fin de aportar una contribución a la promoción y creación de un clima favorable para la libre participación política y para la celebración de elecciones libres y justas. UN وذلك بغية المساهمة في تعزيز وخلق مناخ ملائم للمشاركة السياسية الحرة وإجراء انتخابات حرة نزيهة.
    Se toma como supuesto que las actividades continuarán aun después de la realización de elecciones libres y justas y del establecimiento de un gobierno provisional. UN ويفترض أن تستمر اﻷنشطة بعد اجراء انتخابات حرة ونزيهة وإقامة حكومة مؤقتة.
    Las elecciones, en las cuales participaron felizmente grandes cantidades de mis compatriotas, fueron libres y justas. UN والانتخابات التي اشتركت فيها، لحسن الحظ، أعداد هائلة من المواطنين، كانت حرة ونزيهة.
    Se han promulgado leyes para crear las instituciones estatales y los órganos estatutarios necesarios para garantizar que estas elecciones sean libres y justas. UN وقد سنت التشريعـــات ﻹنشاء مؤسسات الدولة والهيئات القانونية اللازمة لضمان أن تكون تلك الانتخابات حرة ونزيهة.
    En última instancia, es el pueblo de Sudáfrica el que va a hacer que las elecciones sean libres y justas, merced a su valentía y decisión. UN فسكان جنوب افريقيا، في نهاية المطاف، هم الذين سيجعلون الانتخابات حرة ونزيهة بشجاعتهم وتصميمهم.
    1. Preparativos para la celebración de elecciones libres y justas, sobre la base de la nueva Constitución, bajo supervisión internacional. UN ١ - التحضيــر ﻹجــراء انتخابات حرة ونزيهة ، على اساس الدستور الجديد ، وتحت المراقبة الدولية ؛
    2. La preparación de elecciones libres y justas, que deberán celebrarse a la brevedad posible, sobre la base de una representación proporcional y bajo supervisión internacional. UN ٢ - اﻹعداد ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة ، تجرى في أسرع وقت ممكن ، على اساس التمثيل النسبي وتحت المراقبة الدولية ؛
    - La preparación de elecciones libres y justas para el gobierno central y los gobiernos provinciales, bajo supervisión internacional; UN - التحضير لانتخابات حرة ونزيهة تنظم تحت إشراف دولي لاختيار الحكومة المركزية فضلا عن حكومات المقاطعات؛
    Se toma como supuesto que las actividades continuarán aun después de la realización de elecciones libres y justas y del establecimiento de un gobierno provisional. UN ويفترض أن تستمر اﻷنشطة بعد اجراء انتخابات حرة ونزيهة وإقامة حكومة مؤقتة.
    Este fenómeno plantea problemas considerables para la realización de elecciones libres y justas. UN وهذه الظاهرة تثير مشكلة كبيرة أمام إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Las recientes elecciones parlamentarias celebradas con un sistema de pluralidad de partidos fueron libres y justas, lo cual fue confirmado por observadores internacionales. UN لقد كانت الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخرا على أساس تعدد اﻷحـــزاب حرة ونزيهة وقد أكد ذلك المراقبون الدوليون.
    Habiendo examinado la situación del proceso de paz, considero que actualmente se dan las condiciones fundamentales para la celebración de elecciones libres y justas. UN وبعد استعراض حالة عملية السلم، فإنني أعتقد أنه تهيأت اﻵن اﻷحوال الضرورية ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Nuestro objetivo deberá ser inequívoco: lograr que los venideros comicios nacionales sean un ejemplo de elecciones libres y justas. UN إن هدفنا ينبغي أن يكون واضحا: أن نجعل الانتخابات القومية المقبلة مثالا للانتخابات الحرة والنزيهة.
    Con ello, envió un rotundo mensaje al mundo entero en el sentido de que en África sigue siendo posible celebrar elecciones libres y justas. UN وقد أرسل الشعب رسالة مدوية إلى العالم بأسره بأنه ما زال من الممكن في أفريقيا إجراء انتخابات حرة وعادلة.
    Dos grupos locales, la Alianza Popular para elecciones libres y justas (PAFFEL) y el Movimiento pro elecciones libres y justas (MFFE), también actuaron de observadores. UN كما راقبت الانتخابات مجموعتان محليتان؛ التحالف الشعبي من أجل انتخابات حرة نزيهة والحركة من أجل انتخابات حرة نزيهة.
    Las elecciones con varios partidos, libres y justas constituyen tradiciones fundamentales celosamente guardadas por el pueblo de Mauricio. UN وأصبح تعدد الأحزاب والانتخابات الحرة النزيهة يشكلان التقاليد الأساسية التي يتمسك بها شعب موريشيوس بحرص شديد.
    7. El Estado de Mauricio celebra elecciones nacionales y locales libres y justas a intervalos regulares, supervisadas por una Comisión de Supervisión Electoral independiente. UN 7- وتجري دولة موريشيوس انتخابات عادلة وحرة على الصعيدين الوطني والمحلي على فترات منتظمة.
    La consecuencia lógica de estos acuerdos ha sido la declaración oficial hecha recientemente en Pretoria sobre el comienzo de las actividades del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, que es responsable, en particular, de supervisar unas elecciones libres y justas para la asamblea constituyente. UN وكان التطور المنطقي لتلك الاتفاقات اﻹعلان الرسمي الذي صدر أخيرا في بريتوريا ببدء أنشطة المجلس التنفيذي الانتقالي، الذي يعتبر مسؤولا بصفة خاصة عن رصد الانتخابات الحرة والعادلة للجمعية التأسيسية.
    No debemos olvidar que la democracia empieza con un sencillo paso: elecciones libres y justas. UN ينبغي على المرء أن يتذكر دائما أن الديمقراطية تبدأ بخطوة أساسية هي: انتخابات حرّة ونزيهة.
    Es particularmente importante para el advenimiento de la democracia que todos los salvadoreños colaboren en el proceso electoral, con el fin de que las elecciones nacionales previstas para la primavera de 1994 sean libres y justas. UN ومن اﻷهمية بوجه خــاص بالنسبة لعملية تحقيق الديمقراطية، أن يعمل جميع أبناء السلفادور معا لضمان أن تكون الحملة الانتخابية القادمة والانتخابات الوطنية المقرر عقدها في ربيع عام ١٩٩٤، حرة ومنصفة.
    Se han realizado más elecciones libres y justas y se ha observado una gestión económica más prudente, así como una mayor cantidad de dirigentes democráticos y orientados a la reforma. UN لقد شهدت انتخابات أكثر حرية ونزاهة وإدارة اقتصادية أكثر حصافة، وقيادة تروم الإصلاح وإرساء الديمقراطية بدرجة أكبر.
    1. Subraya que la celebración de elecciones libres y justas lo antes posible en los países que salen de una guerra reviste la máxima importancia para el proceso de normalización; UN ١ - يشدد على أن إجراء انتخابات حرة عادلة في أقرب وقت ممكن في البلدان الخارجة من الحرب هو أمر في غاية اﻷهمية بالنسبة لعملية التطبيع؛
    Estoy convencido de que, cuando se celebren unas elecciones libres y justas, los extremistas que pretenden despojar a las mujeres de sus derechos no podrán lograrlo. UN وإنني على اقتناع بأن المتطرفين الذين يريدون إلغاء حقوق المرأة لن يفلحوا في الانتخابات الحرة العادلة.
    Se ignora el hecho de que en la Provincia no existen condiciones mínimas para celebrar elecciones democráticas, libres y justas; UN ويتجاهل حقيقة أن الحد الأدنى لشروط إجراء انتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة في الإقليم غير متوفر؛
    La celebración de elecciones libres y justas sería un logro importante para la democracia en el Chad. UN ويُعتبر إجراء انتخابات نزيهة وحرة تطوراً رئيسياً للديمقراطية في تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus