En todo caso, las oficinas competentes están intentando reducir el número de excepciones al llamamiento a licitación o a presentación de propuestas siempre que sea posible. | UN | ولكن المكاتب المسؤولة تعمل اﻵن على الحد من عدد الاستثناءات من طلب تقديم العطاءات أو العروض، كلما أمكن ذلك. |
v) Las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas no hayan arrojado resultados satisfactorios en un período anterior razonable; | UN | ' 5` في الحالات التي لا يكون فيها طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطريق الرسمي قد أفضى إلى نتائج مرضية خلال فترة سابقة معقولة؛ |
Adjudicación de contratos de adquisición mediante las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas | UN | منح عقود شراء استنادا للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض |
Artículo 25. Contenido de la convocatoria a licitación o a precalificación | UN | المادة ٢٥ - محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل |
v) Las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas no hayan arrojado resultados satisfactorios en un período anterior razonable; | UN | `5 ' في الحالات التي لا يؤدي فيها طلب تقديم العروض الرسمية إلى نتائج مرضية خلال فترة زمنية سابقة معقولة؛ |
No obstante, el Secretario, en interés de la Corte, podrá determinar que el llamado a licitación o a la presentación de propuestas se circunscriba a los proveedores de los Estados Partes. | UN | بيد أنه يجوز للمسجل، توخيا لمصلحة المحكمة، أن يقرر قصر دعوات محددة تتعلق بتقديم العروض أو الطلبات المتعلقة بالاقتراحات على الموردين الذين ينتمون إلى الدول الأطراف وحدها. |
A continuación, determinará si se ha de llamar nuevamente a licitación o a presentación de propuestas, se ha de negociar directamente un contrato de conformidad con la regla 105.16 o se ha de desistir de la adquisición o suspenderla. | UN | وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء. |
ix) El Secretario General Adjunto de Gestión determine que las formalidades de llamado a licitación o a presentación de propuestas no arrojarán resultados satisfactorios; | UN | ' 9` في الحالات التي يقرر فيها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطرق الرسمية لن يحقق نتائج مرضية؛ |
v) Las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas no hayan arrojado resultados satisfactorios en un período anterior razonable; | UN | ' 5` في الحالات التي لا يكون فيها طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطريق الرسمي قد أفضى إلى نتائج مرضية خلال فترة سابقة معقولة؛ |
ix) El Secretario General Adjunto de Gestión determine que las formalidades de llamado a licitación o a presentación de propuestas no arrojarán resultados satisfactorios; | UN | ' 9` في الحالات التي يقرر فيها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطرق الرسمية لن يحقق نتائج مرضية؛ |
v) Las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas no hayan arrojado resultados satisfactorios en un período anterior razonable; | UN | ' 5` في الحالات التي لا يكون فيها طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطريق الرسمي قد أفضى إلى نتائج مرضية خلال فترة سابقة معقولة؛ |
i) El monto de la adquisición sea inferior a la suma establecida para las formalidades de llamado a licitación o a presentación de propuestas; | UN | ' ١ ' تكون قيمة المشتريات أدنى من المبلغ النقدي المقرر للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض؛ |
x) El monto de la adquisición sea inferior a la suma establecida para las formalidades de llamado a licitación o a presentación de propuestas. | UN | `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض. |
x) El monto de la adquisición sea inferior a la suma establecida para las formalidades de llamado a licitación o a presentación de propuestas. | UN | `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض. |
Contenido de la convocatoria a licitación o a precalificación | UN | المادة ٣٢ - محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل |
Artículo 25. Contenido de la convocatoria a licitación o a precalificación, | UN | و المادة 25- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات الإثبات المسبق للأهلية، |
v) Las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas no hayan arrojado resultados satisfactorios en un período anterior razonable; | UN | `5 ' في الحالات التي لا يؤدي فيها طلب تقديم العروض الرسمية إلى نتائج مرضية خلال فترة زمنية سابقة معقولة؛ |
v) Las formalidades de llamado a licitación o a la presentación de propuestas no hayan arrojado resultados satisfactorios en un período anterior razonable; | UN | `5 ' في الحالات التي لا يؤدي فيها طلب تقديم العروض الرسمية إلى نتائج مرضية خلال فترة زمنية سابقة معقولة؛ |
No obstante, el Secretario, en interés de la Corte, podrá determinar que el llamado a licitación o a la presentación de propuestas se circunscriba a los proveedores de los Estados Partes. | UN | بيد أنه يجوز للمسجل، توخيا لمصلحة المحكمة، أن يقرر قصر دعوات محددة تتعلق بتقديم العروض أو الطلبات المتعلقة بالاقتراحات على الموردين الذين ينتمون إلى الدول الأطراف وحدها. |
Por tanto, no puede calcular el número ni el porcentaje de proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición llamados a licitación o a los que se ha ofrecido un contrato. | UN | ومن ثم، فلا يمكنها تحديد عدد أو نسبة البائعين المدعوين لتقديم عطاءات أو عروض من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Excepciones a las formalidades de llamado a licitación o a presentación | UN | حالات الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض |
Artículo 24. Procedimientos de convocatoria a licitación o a precalificación | UN | المادة ٢٤ - اجراءات التماس العطاءات أو طلبات التأهيل |
Sin perjuicio de lo dispuesto en la regla 110.19, los contratos relacionados con la compra o el alquiler de servicios, suministros, equipo y demás artículos necesarios se concertarán después de haberse llamado a licitación o a presentación de propuestas. | UN | باستثنـــاء ما تنــــص عليـــه القاعدة 110-19، تبرم العقود المتعلقة بشراء أو استئجار الخدمات واللوازم والمعدات والاحتياجات الأخرى بعد طرح مناقصة تنافسية أو طلب تقديم عروض. |
Entraña la determinación y la definición de una necesidad, el llamamiento a licitación o a presentación de propuestas y la recomendación de adjudicación de un contrato. | UN | وينطوي هذا الجانب على التعرف على احتياج معين، وتحديده، والتماس العطاءات والعروض الخاصة به، والتوصية بمنح العقد من أجل الحصول عليه. |