"lideres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القادة
        
    • قادة
        
    • زعماء
        
    • الزعماء
        
    • تقودهم
        
    • تقودي
        
    • قادتكم
        
    • قائدين
        
    Diez reuniones del Representante Especial del Secretario General con lideres regionales UN عُقدت 10 اجتماعات للممثل الخاص للأمين العام مع القادة الإقليميين
    Con arreglo al Programa de Nuevos lideres de América se otorgan aproximadamente 480 becas por año. UN وتقدَّم في إطار برنامج القادة الناشئين في الأمريكتين نحو 480 منحة في السنة.
    Ante todo, los lideres, a menudo, esperan mucho para actuar. TED أولاً القادة غالباً ينتظرون طويلاً ليتصرفوا.
    Si pudieses hablar con los lideres de esas compañías, ¿qué les dirías? TED لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات، ماذا ستقولين لهم؟
    Y quería sacudir a los lideres mundiales para hacerlos entender lo que estaba pasando. TED و اريد بحق ان اتشبث بثياب قادة العالم لافهامهم ما هو جار.
    no somos lideres. nunca decimos que queremos la mirada de buen gusto. Open Subtitles نحن لسنا زعماء ولم نقل يوما بأننا نريد ان نصبح
    A él asistían los hijos de la élite para prepararse como futuros lideres tribales y poder negociar con los funcionarios de las colonias. UN وكان يدرس بهذه المدرسة أبناء النخبة لغرض تزويد الزعماء القبليين في المستقبل بالمهارات التي تمكنهم من التفاوض مع المسؤولين الاستعماريين.
    Quiero que lideres, pero con el consentimiento de quienes diriges. Open Subtitles أريدك أن تقود ، ولكن بموافقة أولئك الذين تقودهم
    Queremos que lideres un equipo de gente bien entrenada. Open Subtitles نريدك أن تقودي فريقاً من الخبراء
    HASTA AHORA, LOS ASESINOS DEL ARZOBISPO ROMERO NO HAN SIDO ENCONTRADOS LOS MISMOS lideres MILITARES SIGUEN EN EL PODER. Open Subtitles حتي الان قتلة رئيس الاساقفة روميرو لم يتم العثور عليهم و استمر نفس القادة العسكريين في الحكم
    Las acciones de los lideres iranies y los radicales no estaban justificadas por completo. Open Subtitles إن أفعال القادة الإيرانيين والمتطرفين بإقتحام سفارتنا لا يمكن تبريرها.
    Los lideres de TAC nunca nos dijeron de donde veniamos. Open Subtitles القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه
    Los lideres de TAC nunca nos dijeron de donde veniamos. Open Subtitles القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه
    Y uno de los lideres nazis que lo escuchó hablar de asesinatos masivos, vivía aquí, en Cracovia, en Polonia. Open Subtitles وأحد من القادة النازيين ممن إستمعوا لخطبته عن القتل الجماعي "عاش هنا في "كراكوف" في "بولندا
    :: Formación de 345 facilitadores y facilitadoras lideres de comunidades en prevención de violencia y salud mental. UN :: تدريب 345 ميِّسرا وميسِّرة من قادة المجتمعات المحلية على منع العنف المنزلي والصحة العقلية.
    Estamos seguros de que los lideres africanos y sus pueblos tendrán éxito en hacer de África un continente pacífico y próspero. UN ونحن واثقون من أن قادة أفريقيا وسكانها سينجحون في تحويل القارة إلى قارة يسودها السلم والازدهار.
    Una delegación de lideres talibanes de Afganistán, fueron hasta Houston, para encontrarse con, los ejecutivos de Unocal, para discutir, la construcción de una tubería, a través de Afganistán, para traer gas natural del Mar Caspio. Open Subtitles وفد مفوض من زعماء طالبان فى أفغانستان طاروا إلى هيوستن لمقابلة مديروا أونوكال لمناقشة بناء خطا لأنابيب نفط
    Así que, ¿qué piensas que debemos hacer con este... con el hecho de que hayas asesinado a los lideres de nuestras células? Open Subtitles إذن ، ما المفترض فعله مع ذلك ؟ الحقيقة ، أنك قتلت زعماء خليتنا
    Obviamente, si podemos identificar y capturar a cualquiera de sus lideres, podemos comprometer a The Covenant. Open Subtitles من الواضح ، أننا إن إستطعنا معرفة والقبض على واحداً من هؤلاء الزعماء
    Sólo verlos a ustedes dos juntos los haría lideres, como el Dr. King y el orgulloso Tío Remus. Open Subtitles مجرد رؤية اثنين من أنت معا شأنه أن يجعل قادتكم مثل الدكتور كينغ والعم ريموس فخور.
    Algunos hombres son lideres, algunos son seguidores Open Subtitles بعض الرجال قائدين بطبعهم,والبعض الاخر مناقدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus